Entrada destacada

PETICIONES

EDIT: 07/02/26. Como acabamos RDG, ahora como que hace falta otra Light/Web Novel, pero que se esté PUBLICANDO ACTUALMENTE . Las tres que d...

PETICIONES

EDIT: 07/02/26. Como acabamos RDG, ahora como que hace falta otra Light/Web Novel, pero que se esté PUBLICANDO ACTUALMENTE. Las tres que de siempre (Youkoso, Kimisen y Magicmaster), como que tienen períodos de publicación irregulares y como que hace falta más. Además, novelas ya terminadas hay algunas en la lista.


A continuación pondré cosas que hay considerar:

  • Primero y antes que nada que esté en inglés (si tienen link, mejor).
  • También se valen web novels chinas, Wuxia, Xianxia, etc. Tipo "The Legend of the Condor Heroes", que dicen que es un clásico de clásicos (ya va a cumplir 70 años) y la verdad nunca lo he leído. Bueno, también coreanas, ¿por qué no? Si quieren románticas vayan a Novelas Chinas y ahí en los comentarios.
  • Puedo hacer retraducciones, ejemplo: no me acuerdo hace cuantos años estaba leyendo Madan no Ou to Vanadis ¿de Kikuslirus? Bueno, bastante bien, después se dropreó y la siguiente traducción era pésima, tanto que la tuve que dejar de lado. De hecho, puede que algún día la traduzca, por mis pistolas. El punto es que pueden hacer peticiones de ese tipo.
  • Ligado con el punto anterior, no tienen que ser series que estén en emisión, pueden ser antiguas, la verdad no me importa, si traduje Boogiepop, Si no se les ocurre nada pueden buscar, no sé, en novelupdates, baka-tsuki, jnovels, vn-meido o alguna otra página que conozcan.

Después de hackearan la página de Facebook, esto está medio triste, espero que haya respuestas aquí o en X/twitter, si no pues ya escogeré yo solo. Nos seguimos leyendo.



24 comentarios:

  1. Respuestas
    1. ¿No está ya traducida? Digo, es famosa

      Borrar
    2. Hay un grupo que se llama Traducciones Isekai .blogspot que la tiene

      Borrar
  2. Bueno si es por recomendar no se pierde nada por lo que te digo Tensei Shoujo no Rirekisho creo que nadie la a traducido a español su novela web termino y la adaptacion de la novela ligera en emision no se si esa version esta traducida pero hace unos meses empezaron a publicar su manga espero que eso le de un plus de popularidad fue de las primeras que lei cuando la popularidad de sitios como syosetu exploto pero hubo muchas partes dificiles de entender por no saber tanto ingles

    ResponderBorrar
  3. Gracias por todo Gladheim.
    Me gustaría apoyarlo por todo lo que hizo. Pero nunca he utilizado ninguna plataforma como patreon, u otra de esas plataformas.
    ¿Cómo podría apoyarlos? La verdad solo se hacer transferencias (depósitos) por tarjeta. Bueno, de ser necesario me informare para utilizar ko-fi y así apoyar.

    En cuanto a una novela, realmente no se si te interesen los siguientes proyectos:
    Ga-rei Kizashi
    Sousou no Frieren Prelude

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Bueno, olvide tambien mencionar que puede ser una opción el spin-off de Zero no Tsukaima:
      Kaze no Kishihime
      Y si es posible, solo si es remotamente posible, la novela ligera escrita por el mismo autor Yamaguchi de Strike Witches

      La novela inconclusa de Kaze no Stigma

      Las novelas de Shien BIS:
      Ookami wa Nemuranai
      Henkyou no Roukishi - Bard Loen

      Borrar
  4. Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de. Recuerdo que cuando me vi el anime y tuve curiosidad por la novela, vi que solo habian traducido una al español, aunque ahora ni siquiera puedo encontrarla. Por lo visto son 13 volumenes. En la pagina "just light novels" vi que tenian subido hasta el volumen 11, que es el ultimo volumen que ha salido oficialmente en ingles. De las cosas que mencionaste que no te gustan, una niña era uno de los personajes principales.

    ResponderBorrar
  5. Bueno, para retraducción pediría Regios, hay una versión en español de Kikuslirus pero era pésima en coherencia aunque se podía leer si le metías esfuerzo, de hecho intente retraducirla pero como andaba en la universidad en ese momento no pase del no logre terminar el vol 3 y allí quedo.
    Ahora algo simplemente que quiero leer porque necesito ver que carajo pasa en esa historia porque me enervó leerla por las mamadas del autor es Kisei Kanojo Sana. Necesito saber como llevo la trama y si se leyó un libro de biología entre medio total eran solo 5 volúmenes.
    P.D: ¿Le paso algo a Boogiepop? Me sale que la pagina no existe.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. He estado fuera de servicio todo el mes, hasta ahora. La de Regios no era de Kikus, se me hizo raro porque traducían bien, era de Akat, que para ser sinceros traducía bastantes novelas pero muy mal, ni sé si sigue todavía.

      La de Kisei Kanojo Sana, siendo sincero no se me antoja.

      La de página de Boggiepop se cayó hace un buen tiempo que se cayó y no la he arreglado, ahora lo voy a hacer en los próximos días.

      Borrar
    2. Bueno, la de Sana era solo para probar suerte. La verdad Regios es la que más me interesaría ver traducida como dios manda...

      Borrar
  6. Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de.
    Re zero(Ninguna de las traducciones anteriores son confiables)
    Summer Ghost(one-shot)
    Words Bubble Up Like Soda Pop(one-shot)

    ResponderBorrar
  7. The Sword and The Dress
    Red Data Girl 6 volumenes completo con varios cuentos cortos(Tengo el link de la traducción en ingles completa)
    Trapezium(Un volumen completo en ingles)
    Tatami galaxy(Un volumen completo en ingles)
    tatami time machine blues(Un volumen completo en ingles)
    The Spring Night is Short, Move It Girl! (Un volumen completo en ingles)

    ResponderBorrar
  8. Hyouketsu Kyoukai no Eden
    Gosick
    Dragon Crisis!
    DUNGEON DIVE: Aim for the Deepest Level
    Mushi Uta
    Unbreakable Machine Doll
    B.A.D.

    ResponderBorrar
  9. https://www.novelupdates.com/series/usotsuki-mi-kun-to-kowareta-ma-chan/?pg=3#myTable

    está es muy buena

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Pero la verdad estuve viendo y la traducción ni tiene ilustraciones, ni tiene donde empieza otro capítulo, va de "capítulo 1", "capítulo 2" y luego "capítulo 10" y luego "capítulo 4". No sé, no me da mucha confianza.

      Borrar
  10. Hola, buenas, hay posibilidades de traducir The First Frost al español, si es posible. Gracias. https://mydramanovel.com/first-frost/

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. No, pues me leíste la mente, cuando acabe "The Best Thing", que ya va a acabar, sigue "The First Frost"

      Borrar
  11. Podría ser la novela ligera de Tatakau Shisho del autor Yamagata Ishio? Dejó el enlace de la traducción fansub inglesa:
    https://tatakaushisho.wordpress.com/page/2/

    ResponderBorrar
  12. Buenas yo recomiendo la LN de Nidome no Yuusha o como se le conoce en inglés The Hero Laughs While Walking the Path of Vengeance a Second Time. Ya que solo se hizo traducción de la web novel y prácticamente nadie la está traduciendo (MiraiK y Legends no Fansub la estaban traduciendo pero la abandonaron en el volumen 4). Por cierto gracias por la traducción de Magicmaster.

    ResponderBorrar