Entrada destacada

PETICIONES

Bueno, después de 7 años terminamos Gamers!, hace poco también terminamos Sevens. Con esto nos quedamos solo con Monogatari Series como seri...

Youkoso Jitsuryoku Shijou... Volumen 0 - Capítulo 1

 INAUGURACIÓN DEL PROYECTO

 

RYOTEI[1] SASAGAWA. Era finales de enero y, aunque no nevaba, la temperatura estaba bajo cero. (Nota TL: ryotei 料亭 : Restaurante tradicional japonés)[1]

Bajo el frío, llevaba ya una hora esperando la llegada del maestro.

―Hace frío, Ayanokouji-san... ¿Cuándo viene Naoe-sensei...?

Kamogawa, quejándose por tercera vez, exhaló entre sus manos para calentarse.

―Siempre es lo mismo. Para Naoe-sensei, la hora señalada es sólo una formalidad.

―¿Por casualidad, eso significa que en el peor de los casos llegará una o dos horas tarde?

Al parecer, eso era lo peor que este hombre podía imaginar.

―Qué tierno. Tendrás suerte si aparece por aquí hoy. Muchas veces no aparece.

―Oh, no... ¿Cuánto tiempo vas a esperar a alguien que podría no aparecer?

―Para siempre. A menos que tenga noticias suyas, esperaré aunque la tienda esté cerrada.

―Morirás, ¿Sabes?

Si te llamas a ti mismo miembro de la facción Naoe, deberías estar dispuesto a morir, pero estoy seguro de que a Naoe-sensei no le importan los fallecidos.

Somos meros intermediarios.

Más bien, son los que ya están esperando a Naoe-sensei en el ryotei los que no están tan entusiasmados con la idea.

―Pero... Es increíble que a alguien se le permita ser libre con el tiempo. Normalmente me enfadaría.

―¿Libre con el tiempo? ¿De verdad lo crees?

―Sí, lo creo.

―Hasta llegar tarde es un arma para Naoe-sensei. Como en la historia de la isla Ganryujima y Musashi Miyamoto[2]. (TL Nota: Isla Ganryujima y Musashi Miyamoto: Esta historia se refiere a un duelo entre dos espadachines japoneses en el que Musashi Miyamoto llegó tres horas tarde)[2].

Por supuesto, él normalmente no usa un cuento tan viejo como estrategia. Es precisamente porque es Naoe-sensei que se le permite tomar medidas tan poco refinadas.

―La premisa básica es que el 80% de los que son rechazados de una reunión no tienen más remedio que llorar hasta quedarse dormidos.

Estas cifras son la prueba de que no hay mucha gente que pueda enfrentarse a Naoe-sensei.

Incluso el actual Primer Ministro no tiene más remedio que pedir ayuda constantemente a Naoe-sensei. No importa cuánto tengan que esperar, saludan a Naoe-sensei con una sonrisa.

―El otro 20%... ¿Qué pasa con ellos?

―¿De qué sirve escuchar al 20% restante de idiotas?

―Bueno, sólo para saber...

―Estaban tan irritados por haber sido plantados que me gritaron y exigieron que llamara a Naoe-sensei y le hiciera decirles cuánto tiempo les haría esperar.

Kamogawa, a mi lado, tragó saliva mientras se aclaraba la garganta.

Aunque llevaba poco tiempo en la política, conoce el horror de dar órdenes a Naoe-sensei. Pero cada vez que me enfrentaba a tales circunstancias, adoptaba una postura firme y les daba a todos la misma respuesta.

―'No puedo permitir que se lleven a Naoe-sensei fácilmente'. Los expulso así.

Los obligo a agachar la cabeza y a pedir otra cita o a no volver a dar la cara.

Ahora, otro 80% de la gente se inclinará de nuevo.

Aunque tienen veneno en el corazón, siguen dando prioridad a ver a Naoe-sensei. Es casi imposible tener una relación fluida con él cuando deciden hacerlo.

―Parece que Ayanokouji-san lo está pasando mal.

―Dicen que el trabajo duro tiene su recompensa, pero en realidad me han golpeado más de una o dos veces, con un cenicero y un palo de golf.

Como no pueden ponerle las manos encima a Naoe-sensei, no tienen más remedio que descargar su frustración conmigo. Pero recibir un puñetazo no significa que Naoe-sensei me vaya a mostrar gratitud.

―No lo puedo entender. Ayanokouji-san, ¿has estado repitiendo este tipo de cosas durante casi cuatro años?

―Es sencillo, pero no para todo el mundo. Pero cualquiera puede hacerlo si está dispuesto a morir por ello.

Por eso yo, que no tengo respaldo, ni educación, ni inteligencia, ni antecedentes familiares, tengo una oportunidad.

Pero este tipo no sabe nada.

Es dos años mayor que yo y un concejal de primer año.

―¿No te enseñó el senador Kamogawa la regla de hierro?

El hombre que está a mi lado es el tipo de político que más desprecio.

―Mi padre no me dijo nada de eso...

Típico político de segunda generación. Creció mimado y sigue sobreviviendo en la política.

Una sanguijuela aborrecible, pero sólo un elegido nacido en una clase privilegiada puede llegar a serlo.

El padre de Kamogawa, el senador Kamogawa Toshizou, partidario de Naoe-sensei desde hace mucho tiempo, es un veterano de más de 30 años en la política.

Naturalmente, nunca permitiría que su hijo experimentara la dura clase baja.

No es como yo, una pieza desechable que puede romperse pero que sigue siendo valorada como una de las partes que sostienen la columna vertebral de la facción Naoe.

―Lo único que me enseñaron es que si me callaba y seguía a Naoe-sensei, estaría a salvo como político. Me dijo que podría ser senador para siempre, que el sueldo sería estable y que con el tiempo conseguiría un puesto allí.

No tiene nada que quiera lograr como político, pero se convierte en uno sólo para sobrevivir.

Hay un cierto número de personas así, de segunda generación o no.

Es una mentalidad tonta y corrupta, pero estos tipos viven vidas inútilmente largas.

Son una bendición para los de arriba porque se les puede domesticar y conseguir un voto entre sus iguales sin rechistar.

―Estoy deseando salir de los rangos inferiores y recibir un trabajo cómodo.

Kamogawa miró al cielo nocturno mientras refunfuñaba y se quejaba.

―Yo también tengo hambre... En un día tan frío como este, el sake caliente es lo único que apetece.

¿Este tipo ni siquiera puede esperar en silencio?

―Basta, cállate un minuto, Kamogawa.

―Está bien charlar. No es como si sensei estuviera aquí. Cuéntame más sobre Naoe-sensei y Ayanokouji-san.

No me importó la parte de Naoe-sensei, pero lo que dijo después me llamó la atención.

―¿Te refieres a mí?

―Escuché rumores de que la mayoría de las personas que trabajan a las órdenes de Naoe-sensei se convierten pronto en inútiles, pero Ayanokouji-san es un prometedor recién llegado que es muy valorado. Me gustaría conocer el truco del éxito para trabajar a las órdenes de Naoe-sensei.

Kamogawa hablaba como si fuera un problema ajeno, creyéndose los rumores.

En ese momento sentí el impulso de darle un puñetazo, pero eso sólo me daría una sensación temporal de regocijo.

Cuatro años después, y sigo siendo un novato. Debería preocuparme más el hecho de que me traten así.

―Se acabó la charla. Gira la cabeza.

―¿Qué?

Inmediatamente ajusté mi postura ante el débil sonido de un taxi en la distancia.

Kamogawa comprendió lo que significaba y, tras aclararse la garganta, enderezó la espalda.

El taxi llegó lentamente frente al ryotei.

Poco después, otro sedán negro se detuvo ligeramente detrás del taxi.

Sin siquiera echar un vistazo, era obvio que se trataba de los guardaespaldas de Naoe-sensei.

Regresé rápidamente la mirada al taxi, pero la puerta no se abrió y Kamogawa ladeó la cabeza con curiosidad.

Pude ver a Naoe-sensei a través de la ventanilla, así que contuve a Kamogawa cuando estaba a punto de abalanzarse sobre él.

―No hagas nada que yo no quiera que hagas.

―Sí, pero...

En el asiento trasero del taxi, por lo que podía ver a través de la ventanilla, distinguí que un hombre y una mujer mantenían un contacto íntimo.

Si interfería, podría incurrir en una reprimenda innecesaria.

Sin embargo, no era habitual que Naoe-sensei estuviera acompañado por una mujer.

Y aunque fuera en un taxi en mitad de la noche, parecía un movimiento poco inteligente para un político. Tras un minuto de silencio en el asiento trasero del taxi, por fin se abrió la puerta.

―Hasta luego, sensei~.

Kamogawa comprendió por fin al oír el grito de la joven desde el asiento trasero.

Naoe-sensei, que siguió charlando con la mujer unos instantes más, salió lentamente del taxi.

Un hombre delgado se bajó al instante del asiento del copiloto del sedán que iba detrás de él.

Sin decir palabra, se quedó en silencio junto a Naoe-sensei.

Es un guardaespaldas con una cara nueva que no había visto nunca. Pero no hay tiempo para preocuparse.

―Gracias, Naoe-sensei.

―¡Oh, gracias!

¿Kamogawa estaba nervioso porque vio la escena con la mujer, o porque simplemente está delante de Naoe-sensei?

Aunque fuera lo segundo, era un tonto cuando actuaba de una forma que podía tomarse como lo primero.

Di medio paso delante del adefesio que era Kamogawa y le tapé la cara con el hombro.

Pero eso podía haber sido una preocupación innecesaria.

Naoe-sensei, que no tenía ninguna consideración por Kamogawa, dirigía su aguda mirada sólo al ryotei.

―¿Dónde está Asama?

Su traje y su postura, que me recordaban su avanzada edad, le hacían parecer joven al mismo tiempo.

―Lo está esperando. Déjeme mostrarle el lugar.

Eché una mirada al nervioso Kamogawa de atrás, indicándole que pagara el taxi, y conduje a Naoe-sensei al interior del ryotei.

En cuanto atravesamos la cortina, todos, desde la propietaria hasta el jefe de cocina, aparecieron apresuradamente e inclinaron la cabeza.

Naoe-sensei se quitó los zapatos sin cambiar de expresión mientras impregnaba la zona con su aura.

Pisando el suelo de madera, se dirigió a una sala privada situada en el extremo más alejado del restaurante.

Naoe Jinnosuke. Miembro del gobernante Partido de los Ciudadanos, ha desempeñado varios cargos, entre ellos el de ministro de Transporte y ministro de Economía, Comercio e Industria, y en la actualidad es secretario general del partido.

Aunque el cargo de secretario general está medio escalón por detrás del de vicepresidente, por no hablar del de primer ministro, en términos de importancia, el de secretario general es con mucho el cargo más importante.

Es el director general del partido, quien ostenta el poder real del mismo.

Aunque cumplirá sesenta y ocho años este año, no ha dado la menor señal de retirarse del servicio activo.

En el mundo de la política, donde no hay edad de jubilación, seguirá en su puesto actual otros diez o veinte años, a menos que su estado físico se convierta en un problema.

―Asama-sensei, traje a Naoe-sensei conmigo.

Más allá del shoji, Asama-sensei esperaba en seiza para dar la bienvenida a Naoe- sensei. Al ver a Naoe-sensei, se levantó e hizo una profunda reverencia. (Nota TL: Shoji: Puerta corrediza japonesa)

Asama Hisashi. Tiene 71 años, tres más que Naoe-sensei.

Actualmente es viceministro del Ministerio de Tierra, Infraestructura, Transporte y Turismo, y es una figura destacada de la facción Naoe.

Para mí, incluso Asama-sensei está viviendo en las nubes.

Pero si Naoe-sensei aparece aquí, cambia instantáneamente de amo a esclavo.

Es una escena habitual que muestra a simple vista que existe tal diferencia de poder.

―Lo estábamos esperando, Naoe-sensei.

―Siento haberte hecho esperar, Asama. Estuve ocupado con el trabajo.

―Sé lo ocupado que está.

Incliné la cabeza, froté la frente contra el tatami y cerré el shoji en silencio para no interrumpir el diálogo.

A partir de este momento, no era aceptable escuchar la conversación entre dos políticos de renombre.

―Rápido, Naoe-sensei. Me gustaría preguntarle sobre ese asunto.

Sólo nos separaba una hoja de shoji.

El diablo me susurró una vez que siguiera espiando y obtuviera información útil.

O incluso podría poner micrófonos en el lugar.

Pero el mundo no es un lugar dulce.

Cualquier desvío quedaría pronto al descubierto, y mi vida política se vería truncada.

Me levanté, abandoné el lugar y me trasladé a otra habitación alejada.

En la sala privada que le habían preparado, Kamogawa estaba situado en el asiento inferior, con la mirada fija en el sake que tenía delante.

―Siento haberte hecho esperar.

―No hay problema. Empecemos ahora mismo.

―No bebas.

―Nunca he visto esto en un izakaya. ¿Qué es esta marca de sake? (Nota TL: izakaya ( 居酒屋 ): Un lugar para instalarse, tomar una copa y ponerse cómodo).

―¿Vas a hacerme oler el sake mientras me despido de Naoe-sensei y los demás?

―No se gana nada jugando descuidadamente con el alcohol.

―Oh, no...

Un deslumbrante restaurante de alta cocina. No lo culpo por sentirse molesto cuando le dijeron que no bebiera alcohol antes de cenar. De hecho, estuve a punto de caer en la tentación varias veces en el pasado.

Afortunadamente, pude presenciar el momento en que alguien que era mi mentor en aquel momento se enganchó al alcohol y fue reprendido y expulsado por ello, lo que condujo a mi abstinencia actual. He llegado a creer que el "alcohol" para los que están en el poder es el sufrimiento de los que están por debajo de ellos.

No son sólo los parlamentarios de menor rango. Ellos mismos desprecian al pueblo.

Siempre están intoxicados por la satisfacción de su deseo de conquista, gobernando con reglas de su propia creación.

―Ayanokouji-sensei, tengo una cosa en mente...

Es un verdadero charlatán.

―¿Por qué siempre te sientas sobre tus rodillas? ¿Por qué no te encorvas en la mesa?

―Estoy acostumbrado. Tengo que sentarme sobre las rodillas durante horas delante de Naoe-sensei y los demás sin que me importe nada. Si no te acostumbras regularmente, tendrás problemas cuando llegue el momento.

Ni siquiera se nos permite hacer una declaración del tipo: '¿Puedo relajar las piernas?'.

No había otra opción que seguir sentado en el suelo hasta que se te necrosaban las piernas.

―Oh, Dios mío...

Kamogawa, que seguramente no confiaba en sentarse sobre sus caderas, se apresuró a sentarse de nuevo en su asiento.

Incluso un pequeño trozo de tofu de huevo servido en un plato pequeño habría costado una gran cantidad si se hubiera pedido solo.

Sin embargo, no había por qué estar agradecido. Agarré el pequeño plato de forma torpe y me lo metí en el estómago sin masticarlo.

―¡Qué desperdicio...!

Continúo comiendo, ignorando la mayor parte de la incesante charla de Kamogawa.

No me interesa lo caro que sea, lo fresco que parezca o de dónde proceda el plato.

Lo único que importa es que después tenga energía suficiente para seguir adelante.

―Voy al baño.

Me aparté de Kamogawa, me levanté con las piernas ligeramente entumecidas y salí de la habitación.

Después de ir al baño, estaba a punto de volver a la sala privada donde me esperaba Kamogawa cuando divisé las espaldas de unos hombres trajeados. Entre ellos, había un hombre que destacaba entre la multitud.

Sin embargo, fue sólo por un momento, ya que dobló una esquina al final del pasillo y desapareció de mi vista.

―¿Qué fue eso?

Tuve la tentación de seguirlo y ver si era quien yo creía, pero me contuve.

Sin embargo, estaba seguro de que la figura era el senador Kijima. No era miembro de ninguna de las tres facciones principales: Naoe-sensei, Isomaru-sensei, y el Primer Ministro Miyako. Aunque pequeño en número, estaba en la cuarta facción del Partido Ciudadano, sin pertenecer a ninguna de las tres facciones principales.

Es tan prometedor que incluso se le considera el hombre más cercano al primer ministro entre la generación más joven.

No es habitual que coincidan en este mismo restaurante ryotei.

Es costumbre que los ryotei se pongan de acuerdo en secreto para no permitir un encuentro desafortunado.

¿Es posible que Naoe-sensei ya haya empezado a hacer movimientos de cara a las próximas elecciones?

 

 

PARTE 1.1

 La reunión terminó aproximadamente una hora después de que Naoe-sensei entrara en la sala privada.

Después de despedir al senador Asama, Naoe-sensei nos llamó a Kamogawa y a mí a una sala privada.

Basándome en las tres tazas de carne de jabalí, así como en el número de pequeños cuencos de comida que había sobre la mesa, pude suponer que el senador Kijima se encontraba en esta habitación.

La comida estaba deliciosa, sin embargo, no hay señales de que tocaran los palillos, así que al parecer terminaron su comida sobre todo discutiendo. Es evidente que tomaron unas copas y se fueron a descansar.

―¿Tienes algo en mente?

Siento una tensión en el corazón, como si hubiera leído la más leve mirada que le dirigí.

―No, no es nada.

"Había alguien aquí, ¿no?". Era imposible que dijera algo así.

Supongo que era natural que supiera lo que me rondaba por la cabeza, pero no insistió en el asunto.

―Ayanokouji, ¿cuánto tiempo llevas trabajando para mí?

―Este es mi cuarto año bajo las órdenes de sensei.

―Así es. En primer lugar, sólo un puñado de personas pueden convertirse en políticos a los 20 años. Puedo decir sin lugar a dudas que eres el primero entre los "desposeídos" en subir la escalera del éxito.

Los desposeídos. Es uno de los términos acuñados por Naoe-sensei que se refiere a aquellos que no han sido bendecidos con un buen entorno. Como la gente de segunda o tercera generación, excluyendo a aquellos cuyos padres proceden del mundo de los negocios y tienen un fuerte respaldo, los cuales me desagradan.

No es exagerado decir que el hecho de que uno llegue o no a triunfar como político viene determinado por estas dos categorías: los "que tienen" o los "que no tienen".

En pocas palabras, es similar a una empresa dirigida por los miembros de una familia.

Los de fuera son de fuera, por mucho talento que tengan. A menos que se tenga mucho talento y suerte, la cima a la que se puede aspirar tiene un límite.

A los pobres no les espera un futuro brillante.

En otras palabras, el alcance de una persona como yo suele detenerse ahí en el mundo de la política. La única forma de llegar más lejos es encargar a mis hijos que lo transmitan a la segunda generación. Entonces, como resultado de una selección posterior, se me permitirá llegar a las altas esferas en algún momento de mi generación.

Sin embargo, como ya hay muchas segundas y terceras generaciones compitiendo por los pocos escaños disponibles, no les será fácil ascender en el mundo político aunque envíen a sus descendientes a la política de la misma manera. Los que se sienten primero en las sillas se relacionarán con las generaciones cuarta y quinta como titulares más fuertes.

―Le estoy verdaderamente agradecido, Naoe-sensei. Recogió a alguien como yo.

―Es gracias a tu habilidad. De hecho, me has ayudado de muchas maneras.

No tenía sentido intercambiar cumplidos. Pero era un camino inevitable para un político.

Siempre que Naoe-sensei elogia a alguien, algo inoportuno le espera.

―Pero tu habilidad todavía no es reconocida dentro del partido.

―Por supuesto. Soy muy consciente de ello.

Todo el crédito, grande o pequeño, será desviado por Naoe-sensei.

El único que entiende que esas hazañas originalmente me pertenecían es Naoe-sensei, que está justo delante de mí.

Especialmente cuando se trata de la oposición, estoy seguro de que lo mismo ocurre con lo desconocido.

―La discusión de hoy, como habrás adivinado, era sobre Isomaru.

Isomaru Youkou ha reinado en la política durante muchos años como número tres del Partido Cívico.

―Se está haciendo viejo, como yo. No hay muchas oportunidades de conseguir el puesto de primer ministro, ya sabes.

¿Era una discusión para contrarrestar la presencia rival de Isomaru-sensei?

―De todas formas, los miembros de la facción desconfían mucho de Isomaru. Sin duda es un rival al que no hay que subestimar, pero si me preguntas a mí, es un tipo fácil de entender. Para bien o para mal, es un hombre que sólo utiliza métodos anticuados.

Tras décadas de competencia amistosa en el mundo de la política, seguro que conocen los trucos del otro.

―No creo que Isomaru sea al que realmente tengamos que vigilar.

―Quiere decir...

―¿Conoces a Kijima?

Tal vez porque vi la espalda del que parecía ser el senador Kijima, mi cuerpo reaccionó involuntariamente.

Hoy, sólo he oído hablar de figuras importantes, incluyendo a Asama-sensei.

Los agudos ojos de Naoe-sensei, sin cambiar respecto a lo habitual, se posaron sobre mí.

―Lo he visto varias veces, pero nunca he tenido la oportunidad de hablar con él directamente.

―Creo que es el mayor enemigo del que debemos cuidarnos.

Aunque son miembros del mismo partido político, no duda en calificarlo de enemigo.

Esto demuestra que Naoe-sensei, que ha estado disfrutando de su propio poder, es muy cauteloso con Kijima-san.

Si Naoe-sensei e Isomaru-sensei son las sombras del Partido de los Ciudadanos, ocurre exactamente lo contrario con Kijima-san. Kijima-sensei es un hombre joven y poderoso que, bajo la luz, está siendo promovido como el cartel del Partido de los Ciudadanos, impulsando políticas depuradas a la vanguardia.

Aunque el número de miembros del partido que naturalmente le apoyan sigue aumentando, pasará un tiempo antes de que amenace a Naoe-sensei y a sus colegas.

Eso pensaba yo. Pero ahora parece que reconoce a Kijima más de lo que yo suponía. Me preguntaba si había crecido hasta el punto de ser una amenaza para Naoe-sensei.

Los tres jóvenes reunidos bajo el liderazgo del Primer Ministro Miyako son Naoe-sensei, número dos, Isomaru-sensei, número tres, y el joven Kijima-sensei, número cuatro. Están compitiendo seriamente por el puesto de primer ministro.

―¿Sabes cuál es el mayor factor en el ascenso de Kijima a su puesto actual?

―Estoy seguro de que tiene muchos logros, pero yo diría que lo más destacado es la existencia de la PEA.

Preparatoria de Educación Avanzada. Una institución creada para formar a jóvenes con futuro directamente bajo el gobierno.

Todavía no ha logrado mucho, pero se han depositado grandes expectativas en ella.

Es más correcto decir que el gobierno tiene grandes expectativas puestas en ella.

―La educación de los niños es inseparable del desarrollo de un país. La PEA es bien recibida por los simpatizantes. Me impresiona que hayan tenido una idea interesante, incluso para un enemigo.

Kamogawa escucha con el sudor en la frente, incapaz de interrumpir la conversación.

El aire acondicionado de la habitación está bastante caliente, pero no es irrazonable, dado el contenido de la conversación.

―Los jóvenes miembros del partido confían ciegamente en él.

Con su amplia exposición mediática, muchos de ellos ven el Partido Cívico a través de Kijima.

―Sólo quería asegurarme de que no estabas también del lado de Kijima...

―Debe estar bromeando. Sólo estaré bajo su cuidado.

Esto al menos no es una mentira.

Aunque la facción de Isomaru-sensei o Kijima-sensei dé un gran salto adelante en las próximas elecciones y Naoe-sensei sea privado de su puesto, tendrán que compartir el destino del barco que se hunde.

Pero, ¿cuál fue el propósito de cenar con Kijima-sensei, un oponente tan alarmante? Tengo curiosidad, pero no tengo tiempo para centrarme en eso ahora mismo.

―En realidad, hoy decidimos comenzar oficialmente el proyecto que hemos estado discutiendo en secreto ―Diciendo esto, Naoe-sensei suelta un sobre marrón tamaño A4 sobre la mesa―. Este proyecto es serio y podría afectar a mi vida política. Ahora que no sólo Isomaru, sino también Kijima, y los partidos de la oposición están subiendo poco a poco a la cima, por fin llegó el momento de ponerlo en marcha.

Naoe, que vive para que otro le rellene el vaso cuando esté vacío, se lo bebió todo de un trago.

La existencia del proyecto tendrá sin duda un gran impacto en las elecciones".

Así de importante es el contenido del sobre que tiene delante.

―La mayoría de mis ayudantes no duran ni seis meses antes de irse. O pura incompetencia o no pueden seguir el ritmo de un trabajo inimaginablemente duro. Pero tú llevas cuatro años conmigo, y no sólo no estás debilitándote, sino que cada día eres más fuerte. Me recuerdas a mi antiguo yo.

―Muchas gracias.

―Déjenme preguntarles. ¿Qué clase de político es superior? Kamogawa, respóndeme ―Le hizo esa pregunta.

―¿Qué?

No pudo guardar silencio ni dar una respuesta adecuada.

Un político muy bueno. Eso sería muy diferente según el punto de vista de los que le observaban.

―¿El que puede responder a los deseos del pueblo...?

Una respuesta, pero simple. Desde el punto de vista del pueblo, claro. Hasta a un niño se le habría ocurrido esa respuesta, pero Naoe-sensei asintió una vez y esta vez me miró a mí.

―¿Y tú, Ayanokouji?

Excelente o no, esa es la respuesta.

―Si me permite decirlo, creo que sería alguien como Naoe-sensei.

Al recibir los elogios, Naoe empezó a curvar los labios, pero rápidamente reanudé la conversación.

―Los malos políticos sirven tempura a los clientes que quieren sushi.

―¿Clientes? ¿Qué quieres decir?

―Un cliente es un cliente. A veces son el pueblo, a veces son políticos, a veces son otra cosa.

Los políticos no tratan con ningún grupo en particular.

Un político que no puede responder a las necesidades de un número indeterminado de clientes no es necesario.

―¿No tienes facilidad de palabra? ¿Qué quieres decir?

―Un buen político servirá buen sushi a los clientes que lo pidan. Probablemente sólo el 30%... no, el 20% de los políticos pueden hacer esto... Los políticos que tienen el apoyo de mucha gente entran naturalmente en esta categoría.

―¿No dirías que ya es un político muy bueno? Porque sirve a los clientes el sushi que quieren, y lo sirve bien, ¿no?

Ciertamente, este es el límite de lo que un buen político puede conseguir para una persona común. Pero no creo que eso sea lo que significa ser uno excelente.

―Si pretende ser un político superior, tiene que ser más que eso. Yo lo considero alguien capaz de inducir a la máxima satisfacción a los clientes que quieren sushi ofreciéndoles cuencos de curry y ternera.

A un político no le basta con responder obedientemente a las peticiones. Hay muchas situaciones en las que es necesario evitar causar insatisfacción, aunque a veces no se pueda responder a las peticiones. Incluso cuando se trata de un solo proyecto de ley, sólo hay dos opciones: aprobarlo o no aprobarlo.

Quienes no aprueben el proyecto de ley quedarán insatisfechos. Por eso tenemos que preparar una tercera opción que no sea ninguna de las dos y suprimir tanto el apoyo como la oposición.

El Naoe-sensei frente a mí ha demostrado esa habilidad muchas veces.

―Ya veo. Bonita manera de decirlo.

―Gracias.

Aquí, los ojos de Naoe-sensei se volvieron aún más intensos y afilados.

―Espero que algún día puedas poner en práctica esa idea con tus propias manos.

Algún día. Algún día, ¿eh? Ya han pasado cuatro años, pero en el mundo de la política eso no es nada.

Me pregunto cuántos años más tengo que seguir trabajando en el fondo antes de que llegue ese algún día.

―No te deprimas tanto. Eres capaz. Puedo verlo después de observarte durante cuatro años. Por eso lo que se exige a jóvenes como tú son resultados tangibles.

Dio un mordisco a su bocadillo con los palillos y luego giró la punta de éstos hacia el sobre.

―No creo que 'sólo hayan pasado cuatro años'. Ya han pasado cuatro años. Ya era hora de que te reconocieran el mérito de haberlo conseguido por ti mismo.

―¿Quiere decir que me dará esa oportunidad?

Una y otra vez, he preparado repetidamente el escenario para Naoe-sensei.

El mérito es sólo de Naoe-sensei, y la mala gestión es sólo mía. No es mera caridad que haya repetido semejante irracionalidad y absurdo.

El puño sobre mi regazo, naturalmente, se cerró con más fuerza.

―Puedes tomarlo así. Pero voy a asegurarme de que tenga éxito. ¿Estás preparado para ello?

“¿Le importa si miro dentro del sobre?” Era imposible que dijera algo así.

―Poco después de recibir mi posición a sus órdenes, una vez me dijo, 'Todo lo que uno hace está determinado por sus objetivos'.

No tenía forma de saberlo en ese momento, pero era una cita de un gran hombre.

Si fracaso, mis últimos cuatro años quedarán borrados en un instante.

―Pondré todo mi corazón y mi alma en esto.

Hice una profunda reverencia y acepté de buen grado hacerme cargo del proyecto.

―Si tienes éxito en este proyecto, la fama te seguirá de forma natural, ya sabes.

No me fío nada de él, pero nunca antes lo había escuchado decir algo tan sugerente.

Al menos es cierto que éste es un proyecto diferente y mucho más importante. Es una oportunidad que recibí porque me he ganado su confianza. No la voy a desaprovechar.

―Míralo.

―Disculpe.

Levanté el sobre marrón que había sobre la mesa y saqué un montón de papeles de unos 5 mm de grosor.

La primera hoja se titula "Plan de desarrollo de recursos humanos (provisional)".

―El nivel de educación en Japón está bajando. Japón necesita ahora proporcionar educación no para los próximos cinco o diez años, sino para los próximos 20 o 30 años.

―Nunca había escuchado que le entusiasmara la educación.

―Se supone que los políticos deben centrarse en la educación. Aunque no les interese lo más mínimo, les dará votos dentro y fuera.

Este hombre realmente no quiere cambiar la educación en Japón. Sólo está formulando una estrategia para aumentar su poder y conseguir más apoyos.

El idiota que está a su lado se inquieta y se pregunta por los detalles del proyecto.

―Tú también puedes unirte, Kamogawa. Inténtalo con Ayanokouji.

―¡Oh, gracias!

Kamogawa se asomó algo forzado, sonriendo feliz.

No había necesidad de que este tipo me ayudara, pero si Naoe-sensei así lo decidía, no tenía elección. En pocas palabras, el plan de desarrollo de recursos humanos consistía en proporcionar educación a los niños superdotados nada más nacer.

Cuando terminé de leerlo todo, hice que Kamogawa lo leyera de nuevo.

―¿Qué te parece? ¿Lo entiendes, Kamogawa?

―¿Una institución educativa bajo el control directo del gobierno, desde la infancia? Nunca he oído hablar de ello.

Las preguntas que brotaban de la cabeza de Kamogawa carecían de sentido.

―Si has oído hablar de ella, no puedes decir que sea una gran atracción, ¿verdad?

Sin necesidad de que le corrigiera, Naoe-sensei le dio una patada en el trasero.

No hay ningún problema con este proyecto

―Tienes que aprender a ser un poco más flexible, Kamogawa.

―Lo siento...

―Pero ya que eres tan principiante, me gustaría preguntarte algo. ¿Qué te parece este proyecto?

―Bueno... No sé qué decir.

La serpiente me miró fijamente, o mejor dicho, ni siquiera me miró, sino que se puso rígida.

Luego, con una expresión llorosa en el rostro, se volteó hacia mí en busca de ayuda.

―Naoe quiere saber qué opinas de este proyecto. No quiere tu aprobación superficial, puedes responder como quieras.

Si hacía algún comentario que hiciera quedar mal a Naoe-sensei, sólo conseguiría estropear su buen humor.

―Bueno, entonces... um, me preguntaba... ¿Habrá padres que envíen a sus hijos a una institución para ser educados desde la infancia? No me parece factible... Tendría que ser un secuestro, ¿no?

Al oír esto, Naoe-sensei me miró como poniéndome a prueba.

―Es una pregunta justa. ¿Puedes responderla, Ayanokouji?

Una respuesta inculta que podría ser aceptable para un novato, pero no para mí.

Tomé aire y me giré hacia Kamogawa.

―No importa. Cada año hay cientos de niños abandonados por sus padres nada más nacer, al menos que sepamos.

Conseguir bebés no es una tarea fácil.

―Los niños abandonados pueden recibir generosas ayudas del gobierno y una enseñanza adecuada sin poner en peligro sus vidas. Educación sin poner en peligro sus vidas. El proyecto también les facilita el acceso a la preparatoria y a la universidad.

―Exactamente. Sí, la respuesta es la misma, pero si el proceso que lleva a conseguir niños no es convencional, verás el proyecto desde una perspectiva muy distinta. Tendrás que estudiar mucho por el camino.

―Sí, señor.

―Dependiendo de cómo se desarrolle, podría conducir a un acercamiento a las madres.

Hay fácilmente más de cien mil procedimientos de aborto al año en este país con su tasa de natalidad en declive. Podría ser una sátira de una sociedad que no permite fácilmente la maternidad, y también podría servir de receptáculo."

Sonriendo, Naoe-sensei asintió y tomó otro sorbo de sake.

―Y si este plan funciona, por supuesto que el mundo político y empresarial estará muy interesado.

―¿Qué?

―Aparte de las vidas que se descartarán, también hay muchas vidas que no recibirán un trato justo, sobre todo las de la gente adinerada. ¿Hijos ilegítimos e hijos no reconocidos...? ¿Es eso cierto?

―Sí, hay mucha gente famosa que tiene hijos en secreto. Sin embargo, no pueden darles una educación adecuada por falta de apoyo externo. Y si el gobierno los apoya en secreto, estoy seguro de que cambiarán de actitud y esperarán lo mejor.

Poco a poco, la imagen completa de este proyecto empezó a emerger.

―Y al final, algunos de ellos querrán que sus queridos hijos tengan la mejor educación posible.

Esa es la idea que tiene Naoe-sensei de un proyecto de planificación de desarrollo de recursos humanos.

Recibe fondos de familias adineradas y se lleva a los niños que quieren mantener ocultos para educarlos. Luego los entrena minuciosamente para que, cuando lleguen a la mayoría de edad, se conviertan en miembros de la Facción Naoe, y los envía a cargos políticos. Y serán siervos obedientes que se han educado para ser niños superdotados. También serán niños que compartan la sangre de los hombres de negocios.

¿Es éste el comienzo de un plan con visión de futuro? Puede parecer arriesgado, pero si tiene éxito, las recompensas serán inconmensurables. Si nos negamos a retroceder en este punto, seremos inmediatamente retirados de la escalera por Naoe-sensei.

―Las personas en esta lista...

―Las personas en esta lista son genios que han sido desterrados del campo. Son difíciles de tratar.

Había unos diez documentos, cada uno con una biografía como un currículum.

―Estas son personas que abandonaron el escenario debido a problemas en economía, psicología y otros campos, a pesar de su capacidad para representar a Japón, o incluso al mundo.

Ya veo. Este proyecto de desarrollo de recursos humanos conlleva varios riesgos. Si se va a educar a los niños de forma semiobligatoria, naturalmente habrá oposición al proyecto. En ese sentido, no es probable que una figura prominente con autoridad quiera cooperar.

Por otro lado, si son conocidos por sus habilidades a pesar de sus problemas, resulta más fácil conseguir que acepten el proyecto ofreciéndoles dinero.

Puede que tengan muchos problemas con su personalidad, pero desde luego parecen competentes. Sin conocimientos ni experiencia, la educación sólo puede hacerse de forma difusa. Dicho esto, no sería realista atraer a personas como esos tutores y convertirlos en figuras destacadas en Japón. No es un trabajo fácil, me halaga decirlo.

―¿Recuerdas? Justo después de que entraras a trabajar para mí, hablamos de educación.

―Claro que sí. Mi filosofía de la educación es conseguir que los niños se interesen por la política desde una edad temprana, que aprendan sobre ella y que se conviertan en individuos con mentalidad política. Esto conducirá al futuro de Japón, y por eso pedí que se me permitiera estar bajo la tutela de Naoe-sensei.

―Pensé que era una tontería ingeniosa de un congresista novato nada más decírmelo, pero al final, yo mismo saqué la idea de esa declaración. En otras palabras, estás cualificado para participar. ¿Lo harás? Ayanokouji.

Estas no son palabras pidiendo confirmación. No era diferente de una coacción u orden. El requisito mínimo, pues, es que acepte la oferta con un "sí" rotundo desde el punto de vista moral, y esta vez no es diferente.

Es el mejor proyecto que sublima y encarna mi filosofía educativa.

―Por supuesto, aceptaré el proyecto.

―Se trata de un proyecto ultrasecreto, y no sólo en el partido de la oposición, sino también en el partido gobernante, no está en una fase en la que debamos informarles. Además, hay cuestiones éticas de por medio. Si sale a la luz a la mitad y te critican, se acabará tu vida política.

Solo terminará mi vida política, no la de Naoe-sensei, quien redactó este proyecto.

No, para ser precisos, resultará en que varias personas se ahorquen, incluyendo Kamogawa a mi lado.

―Haré todo lo que pueda. Sin embargo, tengo que pedirle un favor a Naoe-sensei.

―¿Qué?

Sé que puede parecer presuntuoso, pero me gustaría hablar ahora.

―Este proyecto será difícil de realizar para mí y Kamogawa solos. ¿Podría presentarme a alguien de su confianza?

―Por supuesto que lo haré. Hay un hombre llamado Sakayanagi que es muy conocido en el mundo político y empresarial. Es un joven no mucho mayor que tú, pero es educado y digno de confianza. Deberías darle una oportunidad.

He oído hablar de él antes, creo que es el viejo a cargo de la PEA... pero en cualquier caso, debe ser un hombre con el respaldo de Kijima-sensei.

―No lo dije lo suficientemente bien ―dijo―. El Sakayanagi que imaginas tiene un hijo. Ese es con el que te reunirás.

Ya veo. No debe estar directamente relacionado con Kijima-sensei.

―Entendido, señor.

―Y tengo algo importante que decirte, no esperes ningún apoyo financiero de mi parte.

―¿Qué? Un proyecto de esta magnitud va a costar mucho dinero.

Agarré a Kamogawa por los hombros y le impedí decir nada más.

―Va a requerir una cierta dosis de temeridad, pero... ¿podemos tomar prestado el nombre de Naoe-sensei?

―Eso tampoco es posible ahora mismo. No es buena idea dejar entrever que estoy involucrado.

La cara de Kamogawa, sabiendo que no podía conseguir refuerzos, palideció al ver la situación.

―Bueno, contaré contigo, Ayanokouji.

Estaba siendo muy poco razonable. Pero tenía que tragarme su temeridad para poder seguir adelante.

―Llevaré a cabo este proyecto con todo mi corazón.

Incluso si esto era sólo una idea, un proyecto que desecharía mañana, si eso es lo que Naoe-sensei quiere ahora, simplemente responderé a ello. Fuimos aconsejados y despedidos. Tomé la iniciativa de abrir la puerta corrediza de la habitación para despedir a Naoe-sensei.

Al final del pasillo, un recién llegado, un guardaespaldas, esperaba el regreso de Naoe-sensei.

―Ah, sí. ¿Era la primera vez que Ayanokouji se encontró con este hombre?

―Los guardaespaldas de sensei trabajan muy duro, así que no es raro que sean sustituidos.

El hombre frente a mí me mira con una sonrisa en su rostro todo el tiempo.

―¿Puedo presentarme?

Responde el guardaespaldas sin mostrar especial interés. Normalmente a los guardaespaldas no se les permite hacer ese tipo de comentarios, pero Naoe-sensei no se sintió ofendido. Su voz sonaba débil, pero Naoe-sensei pareció creérselo. Debía de ser algo más que un chico.

―Se llama Ayanokouji, y es un legislador moderadamente prometedor. No estaría de más saludarle.

Un hombre con una postura recta y hermosa se acercó a mí y me tendió la mano.

―Me llamo Tokinari Tsukishiro. Siento decirte que no soy guardaespaldas.

―Dices que no eres guardaespaldas... ¿Quién eres?

―Es bueno... es un todoterreno, por decirlo claramente. Si tienes algún problema, puedes contar con Tsukishiro. Puede que no sea mucho mayor que tú, pero es un hombre muy útil.

―¿Un todoterreno?

Como si me hubiera estado esperando, el hombre que se presentó como Tsukishiro me ofreció su tarjeta de presentación.

―Desde protección personal hasta recopilación de información, haré lo que necesites.

¿Así que es del tipo 'lo que necesites'? Qué tipo más turbio. Pero el hecho de que Naoe-sensei se pasee así con él significa que no hay duda de que a su manera es capaz.

―Me llamo Ayanokouji, y Naoe-sensei está cuidando muy bien de mí. Si hay algún inconveniente, agradecería mucho tu ayuda.

―No sólo soy miembro del Partido de los Ciudadanos, sino también del Partido de la Paz.

El Partido de la Paz es el primer partido de la oposición. Es una organización que siempre ha tenido una relación adversaria con el Partido de los Ciudadanos. Justo antes de que yo me convirtiera en político, el Partido de la Paz casi ganó las elecciones en una sorpresa. Si no fuera por la orquestación de Naoe-sensei para el Partido de la Paz, la administración podría haber sido derrocada.

Si perteneces a un bando, eres hostil al otro. Eso es universal, independientemente de si eres político o no. ¿Pero ser amigo de ambos bandos?

Tsukishiro se alejó con Naoe-sensei, manteniendo una inquietante sonrisa en su rostro todo el tiempo. Metió a Naoe-sensei en el taxi que lo esperaba y siguió inclinando la cabeza hasta que el coche se perdió de vista.

―Hace frío. No creo que nadie esté mirando ya...

―Aun así, mantén la cabeza agachada al menos un minuto después de que el coche se pierda de vista. Y no aflojes ni parezcas cansado después de bajar la cabeza. Nunca se sabe dónde están los ojos.

Eso es exactamente lo que hace la gente del ryotei, incluso nos echan miradas furtivas. Si se enteran de que Naoe-sensei usaba un lenguaje soez nada más salir, se acabó.

―Pero, ¿por qué estaba Naoe-sensei hoy en un taxi? ¿Y por qué estaba intimando con una chica joven? Aunque ignores la diferencia de edad, eso es infidelidad.

―Es por eso que es un todo terreno, ¿no?

―¿Qué?

Por supuesto, no conozco los detalles. Pero si me atrevo a pensar en una razón, podría ser que el propio Naoe-sensei estuviera actuando como señuelo para atraer a alguien.

Es una posibilidad.

―Eso no es lo que debería preocuparnos. Concéntrate en el proyecto de desarrollo de recursos humanos.

Siempre es el caso que las cosas se están desarrollando horriblemente detrás de escena y de las que no sabemos nada.

―Es un gran proyecto, pero es algo escandaloso.

Es cierto que es un gran proyecto. Sin embargo, parece un desatino que Naoe-sensei dejara que Kamogawa también se enterara.

Este hombre es un chismoso y no tiene ninguna convicción. Eso está muy bien mientras el plan funcione, pero cuando no...

No, Naoe-sensei no es ciego a esas cosas. ¿Debería tomarlo como una señal de que se atrevió a tener a este hombre a su lado en caso de que yo fallara? No conozco los detalles, pero todo apunta a que tendré que empezar con un feo grillete encima.






ANTERIOR -- PRINCIPAL -- SIGUIENTE







No hay comentarios.:

Publicar un comentario