Kimi to Boku no Saigo no Senjo, Aruiha Sekai ga Hajimaru Seisen

Kimi to Boku no Saigo no Senjo, Aruiha Sekai ga Hajimaru Seisen (キミと僕の最後の戦場、あるいは世界が始まる聖戦)




LA SERIE SE HA LICENCIADO EN INGLÉS, ASÍ QUE SE CONTINUARÁ CON EL VOLUMEN 2 UNA VEZ QUE HAYA SALIDO LA VERSIÓN OFICIAL, QUIZAS POR OCTUBRE 



Autor: Sazane Kei 
Ilustrador: Ao Nekonabe

Traducción Japonés- Inglés: Hikoki Translations, Mountain of Pigeons Translations

Traducción Inglés Español: TíoMajere

Edición: Gladheim 

Género: Acción, Ecchi, romance, fantasía, shounen

Estatus en el País de Origen: 5 volúmenes (Continúa)



SINOPSIS

El Imperio está dotado de un avanzado nivel de conocimiento, y la Agencia de la Casa Imperial de Nebulis es temida por ser el "País de las Brujas". En el gran campo de batalla entre estos dos países, un chico y una chica se conocieron.

El espadachín que se convirtió en la fuerza suprema en el campo de batalla a la edad más joven a lo largo de toda la historia del Imperio: Iska.

La princesa bruja de hielo elogiada como la más fuerte de toda la Agencia de la Casa Imperial: Aliceliese.


"Si me capturas, tu sueño también puede cumplirse". 

"Del mismo modo, si me derrotas, será un paso en la unificación de tu mundo". 


Los dos archienemigos deben matarse entre ellos. Sin embargo, al chico le robó el corazón la belleza y la nobleza de la chica. Y la chica se sintió atraída por la fuerza y la forma de vida del chico. 

Aunque no se les permita caminar juntos y el único camino que tengan delante es derrotarse el uno al otro.



VOLUMEN 1











2 comentarios:

  1. Es como un tipo de romeo y julieta, se ve interesante sin embargo espero que se centre en su relación y no se convierta en harem.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues con 5 volúmenes, por lo menos en novelupdates no tiene el tag de harem, así que aunque otras se enamoren del prota, seguramente no les haga caso.

      Lo malo que el traductor al inglés está centrado en otra novela en este momento y no ha sacado más capítulos.

      Eliminar