CANCIÓN DE LA SOLEDAD
24 DE DICIEMBRE. El primer día de las vacaciones de
invierno.
Por la mañana, me desperté con una sensación extraña.
―... Tuve un sueño raro.
Murmurando, me levanté lentamente. Mientras dormía, empecé
a sudar un poco.
Normalmente, no presto mucha atención a mis sueños.
Sean buenos o malos, al fin y al cabo, los sueños no son la
realidad. Y los humanos, por naturaleza, tendemos a olvidarlos.
Aunque existieran excepciones en el mundo, yo también era
de los que olvidan.
Era algo que podías recordar inmediatamente después de
despertar, pero el recuerdo se esfumaba en un abrir y cerrar de ojos.
―La profesora titular era una
chica conejita, o algo así...
A pesar de mi resistencia a intentar recordar, fue
básicamente un esfuerzo inútil.
Para alguien ajeno, podría parecer una afirmación
desconcertante.
No, no creo que el tema principal del sueño fuera la
conejita.
Aunque intentara averiguar más cosas sobre el sueño, lo más
probable es que mi esfuerzo fuera en vano.
Así que desistí rápidamente de intentar recordar mi sueño.
Como no había clases, me tomé mi tiempo para prepararme para la jornada mientras las horas de la mañana pasaban lentamente.
En la repisa del baño había cepillos de dientes a juego y
tazas de diferentes colores.
Desde que me distancié de Kei, con quien siempre hacía
cosas, había vuelto a mi vida habitual.
Pero eso no quería decir que nuestra relación hubiera
terminado.
Era más bien una ruptura temporal entre novios debido a mis
malentendidos provocados a propósito.
No ha habido exactamente ningún cambio en mi estado
emocional debido a esos acontecimientos.
Por supuesto, no es por otra cosa más que porque fui yo
quien llevó la situación a este punto muerto, pero si esto hubiera sido un giro
inesperado de los acontecimientos, ¿habría sido capaz de sentirme un poco
conmocionado?
―...Me pregunto eso.
Al final, los cambios emocionales se basaban en la premisa
de que la otra persona era indispensable para ti. Si no fuera así, las
emociones no se verían afectadas.
Incluso cuando se trataba de asuntos de importancia
personal, no había por qué dudar en atormentar o cortar con un amor si era
necesario. Naturalmente, esto se aplica a ambas partes.
Sin embargo, yo creía que los sentimientos son una
obligación independiente que hay que tener como pareja.
Mientras se comparta tiempo juntos, es natural evitar que
ese tiempo resulte incómodo.
Además, ya que nos dedicábamos un tiempo muy valioso, era
mejor proporcionar alegría que sufrimiento.
Por supuesto, esta forma de pensar se basaba en la moral y
la ética humanas. Mantener a Kei involucrada en mis experimentos y causarle
constantemente estrés mental y tensión no era una buena idea.
No me sumergí en esta guerra fría sin un plan: tenía uno.
Ir a comprar el regalo de Navidad que nos habíamos
prometido antes de que nuestra relación empeorara.
El hecho de que esto siguiera en la agenda nos mantuvo
ocupados en la conversación.
Originalmente, se suponía que iba a tener una cita matutina
con Kei.
Por desgracia, estaba lloviendo, y el mal clima había
continuado desde las vacaciones de invierno. Aunque era un poco decepcionante,
la predicción ya auguraba lluvia todo el día de Navidad, así que nadie esperaba
cielos despejados.
Yo no tenía ningún control sobre el clima, así que no había
nada que hacer. Pero ocurrió algo inesperado.
Eché un vistazo al calendario que tenía sobre la mesa de mi
habitación. El calendario de diciembre, con un corazón dibujado con tinta rosa
encerrando las fechas 24 y 25... pero...
Ocurrió anoche, después del final del segundo trimestre.
Intenté contactar directamente con Kei el día 24, pero la
llamada no se concretó.
Esperé un rato, enviando mensajes y esperando una
respuesta, pero quedaron sin leer.
Tras una hora de dudas, por fin me devolvieron la llamada.
La primera palabra que oí de Kei, que tosía débil pero
intensamente, fue "Influenza".
La influenza estacional era una gripe común que infectaba a
las personas independientemente de su edad.
Los casos solían aumentar significativamente de finales de
noviembre a diciembre, por lo que no era inusual en esta época del año.
Por desgracia, parecía que Kei había caído enferma y de
repente estaba postrada en cama.
A pesar de sentirse débil, Kei seguramente quería cumplir
la promesa del día 24, aunque fuera arrastrándose.
Sin embargo, la influenza se propagaba a través de las
gotitas en el aire. Si Kei fuera al centro comercial Keyaki en estas
circunstancias, sería egoísta y correría el riesgo de contagiar a los demás.
Kei se disculpó por no ser capaz de controlar su estado,
que había sido evidente justo antes de ser diagnosticada.
Por supuesto, no podía culpar a Kei de haber contraído la
gripe y, en su lugar, la insté a priorizar el descanso y la recuperación.
Por otro lado, me aseguré de transmitir que nuestra promesa
seguía en pie y decidí reprogramar nuestro encuentro.
Si Kei me dijera que cancelara la promesa mientras tanto,
existiría la posibilidad de que se viniera abajo, pero por ahora, eso parecía
improbable.
Si hubiera algún cambio en los sentimientos de Kei, se
debería a la interferencia de una sugerencia de un tercero, pero alguien tan
dependiente como Kei no contemplaría esas ideas.
Si había alguna esperanza de reparar nuestra relación, no
podía imaginarme abandonando la opción como salida.
No estaba claro cuánto tardaría en recuperarse, pero por el
momento, decidimos terminar nuestra conversación en el menor tiempo posible
antes de fin de año.
Ambos teníamos varias cosas que queríamos confirmar sobre
nuestra relación y nuestra situación actual, pero teniendo en cuenta la alta
fiebre y el maltrecho estado de Kei, no era posible mantener una conversación
como es debido.
Le dije a Kei que priorizara el descanso y terminé la
llamada.
Después, confirmé que una amiga había comprado todo lo que
Kei necesitaba mientras estaba postrada en cama, así que no tenía ningún
problema. Se hicieron arreglos para responder en caso de emergencia por la
noche, lo cual fue útil, teniendo en cuenta el toque de queda.
Esto ocurrió anoche, el día 23.
Esta mañana, me enteré de que había casos confirmados de
influenza entre varios estudiantes, independientemente de su grado escolar.
Para los de segundo año, fue una suerte que consiguieran
salir indemnes de los exámenes especiales.
Puede que hubiera quien se esforzara en sus exámenes con
mala salud sin que nadie lo supiera.
Como no había estado en contacto con Kei estos últimos
días, mi estado no había cambiado.
La verdadera cuestión ahora era cómo pasar el día.
Los planes para hoy y la Navidad de mañana estaban
completamente borrados.
[Buenos días, Ayanokouji-kun. Escuché que Karuizawa-san
tiene gripe. ¿Estás bien?]
Ichinose envió un mensaje a mi teléfono, seguido de más
mensajes.
[Parece que algunos otros también se sienten mal. ¿Estás
bien, Ayanokouji-kun?]
Como era de esperar, Ichinose tenía una amplia red de
información y se enteraba rápido de las cosas. También comprendía la situación
con respecto a la condición de Kei.
[Desafortunadamente, creo que estará postrada en cama por
algún tiempo.]
[De verdad... Estoy preocupada. Si necesitas ayuda, házmelo
saber.]
[Gracias.]
Después de algunos diálogos, me preguntó qué planes tenía
para ese día.
Originalmente, había reservado este día para Kei, pero...
Todavía tenía que ir al centro comercial Keyaki a recoger algo, así que todavía
tenía la intención de salir.
[Creo que iré al gimnasio.]
Respondí, asumiendo que ese era el plan y sin ganas de
unirme a nadie más.
[¿En serio? ¿A qué hora irás?]
[No tengo nada que hacer, así que tal vez alrededor del
mediodía.]
[Ya veo. Yo también pensaba ir al gimnasio a la hora de
comer, pero ¿debería cancelar mis planes?]
[¿Por qué?]
[Porque puede parecer que vamos a juntarnos. ¡Por supuesto,
es sólo una coincidencia!]
Ambos planeamos ir al gimnasio, así que fue una
coincidencia. No tenía sentido preocuparse por eso.
Podría haber sido una consideración para mi novia, Kei,
pero era excesivo.
Al contrario, podría haber sido más perverso si hubiera
intentado ajustar el horario.
[No te preocupes por eso. Simplemente iré como estaba
planeado. Si por casualidad nos encontramos en el gimnasio, contaré contigo
entonces].
Después de enviar ese mensaje, inmediatamente apareció una
confirmación de leído, y un personaje parecido a una mascota sosteniendo un
signo de "OK" fue enviado de vuelta.
Bueno, entonces dejaré para más tarde los preparativos como
cambiarme de ropa y peinarme para salir.
Acababan de pasar las 9 de la mañana.
Decidí pasar la mañana tranquilamente haciendo tareas como
lavar la ropa y limpiar.
PARTE 1
En el interior del centro comercial Keyaki, poco antes del
mediodía, el ambiente estaba impregnado del espíritu de Navidad. Una decoración
aún más llamativa llenaba el centro comercial que el día anterior.
Se veía una mayor proporción de parejas entre la multitud
de gente que venía a divertirse.
Tal y como había informado previamente a Ichinose, decidí
pasarme por el gimnasio al que me había apuntado recientemente.
Aunque todavía era un miembro nuevo, quería ir todo lo que
pudiera, ya que pagaba las cuotas mensuales.
¿Quizá no habría nadie?
Con esa idea en mente, procedí a registrarme en la
recepción.
Contrariamente a mis deseos, cuando me puse el atuendo de
gimnasia y entré en la sala de entrenamiento, no estaba vacía.
Se veían varios alumnos y alumnas, así como algunos
adultos.
Lo que más me llamó la atención fue una persona que estaba
a punto de empezar a hacer pesas.
Era Mashima-sensei, el profesor a cargo de la clase 2-A.
Tenía una constitución grande y musculosa y vestía un
atuendo de gimnasia que complementaba su aspecto.
―Buenos días, Mashima-sensei.
―¿Hm? ¿Ayanokouji? ¿Tú también
eres miembro del gimnasio?
Mientras estaba a punto de tumbarse de lado, contestó,
pareciendo un poco sorprendido.
―Me uní hace poco.
―Ya veo, ya veo. Eso es algo
muy bueno. Bienvenido ―Por alguna razón, Mashima-sensei asintió feliz, como si
su hijo acabara de aprobar un examen de ingreso.
Su reacción fue un poco exagerada para tratarse de un solo
alumno que se unía al gimnasio.
―¿Hay alguna razón específica
por la que te hayas apuntado?
―Me di cuenta de que mi fuerza
física se había debilitado en comparación con mi yo del pasado, así que quise
recuperarla.
―Tu razonamiento no es muy
propio de un estudiante.
―No estoy seguro de si seguiré
con esto durante mucho tiempo.
―Está bien. Yo también decidí
empezar a entrenar con algunas reservas, pero ahora me he convertido en un
cliente habitual. No está mal sudar junto a los compañeros en el mismo entorno.
Mashima-sensei parecía más enérgico que de costumbre y se
mostraba cordial.
―Además, elogio tu dedicación
para ir al gimnasio el primer día de las vacaciones de invierno.
―¿Tiene algún plan para
Nochebuena, Sensei?
―¿Hmm? No, pienso sudar en el
gimnasio todo el día, por desgracia.
Respondió sin vacilar. Sin embargo, daba la impresión de
que estaba pensando en algo...
―Probablemente.
Probablemente. Murmuró eso para sí mismo, pero ¿por qué?
―¿Pasa algo?
―No, no es nada. Como es la
primera vez que vienes, es normal que te sientas un poco desorientado.
―Bueno, sí.
Sabía usar y manejar el equipo, pero me lo callé pensando
que sonaría excesivo decirlo. Pensé que sería más fácil asumir que no sabía
nada, como recién llegado.
De todos modos, ya era hora de que empezara a hacer algo-.
―Muy bien.
―¿Muy bien?
―Ya que estás aquí, ¿por qué
no ves cómo es mi entrenamiento?
―¿Eh? Oh, claro...
Estaba a punto de empezar algo yo solo, pero Mashima-sensei
me detuvo. Se tumbó en el banco y empezó a alinear la barra con su línea de
visión. Sin esforzarse, levantó la barra varias veces para ajustarla. Luego,
levantó las barras de seguridad de ambos lados por encima de su pecho.
―Cuando hagas pesas en el
banco, no olvides nunca estas barras de seguridad. En caso de colapso, te
apoyarán.
―Lo tendré en cuenta.
No podía decirle que ya lo sabía, así que lo único que pude
hacer fue observarlo.
Sin embargo, no responder podría crear un ambiente
incómodo, así que decidí hacer una pregunta típica.
―Sensei, ¿cuánto puede
levantar?
―Bueno... Esta vez levantaré
80 kg, pero es posible llegar a los 100 kg. Dicen que sólo una de cada cien
personas puede levantar 100 kg.
No estaba presumiendo, pero parecía rebosar de confianza en
sí mismo. Mostraba a propósito su fuerza.
Nunca había oído hablar de semejante estadística, pero
quién sabe si era cierta. Sonaba a cita barata sacada de algún sitio.
―Pero si te esfuerzas
demasiado, puedes lesionarte. No es como un programa de televisión en el que lo
levantas una vez y se acabó. Entrenas los músculos pectorales haciendo varias
series.
¿Estudió y practicó este método viendo la tele o algo así?
Mientras lo veía jadear y sudar, empecé a preguntarme qué hacía yo todavía
allí.
Vine hasta el gimnasio temprano por la mañana, sólo para
acabar asistiendo a un curso de observación. Después de observarlo un rato y
ver cómo terminaba tres series, Mashima-sensei se levantó.
―Uf. Bueno, eso es todo.
―Ha sido muy informativo.
―Me alegro de oírlo. Durante
las vacaciones de invierno, pienso venir seis días a la semana, excepto los
jueves. Incluso durante el tercer trimestre, vendré por la noche, así que si
necesitas ayuda con algo, no dudes en ponerte en contacto conmigo.
Eso fue muy específico. ¿Había algo los jueves?
"Si necesitas ayuda, no me importa enseñarte..."
―No, está bien. Siento
molestarlo Mashima-sensei; por el momento, daré prioridad a la asistencia y al
entrenamiento con pesas ligeras ―Rápidamente lo interrumpí y di prioridad a
terminar esta conversación.
―Ya veo. Si tienes algún
problema, no dudes en preguntar. Estaré en el gimnasio todo lo posible durante
las vacaciones de invierno.
Tras recibir esas generosas palabras de Mashima-sensei,
decidí hacer ejercicio yo solo.
Durante los siguientes 30 minutos, seguí entrenando en el
gimnasio. En algún momento, el ambiente dentro del recinto cambió
momentáneamente.
Algunos estudiantes que estaban frente al equipo de repente
voltearon los ojos al unísono.
Preguntándome qué estaban mirando, seguí su mirada y vi una
figura familiar de mi clase, Koenji. Llamaba la atención, pero no parecía
importarle y comenzó su entrenamiento.
Pensé que la gente lo observaba por su excéntrico
comportamiento, pero no parecía ser el caso.
Podía oír débilmente las voces de algunos estudiantes
varones de otros años que estaban cerca.
―Koenji es realmente
increíble, ¿verdad?
―Sí, no es normal que un
estudiante de preparatoria sea capaz de hacer eso...
Sus extraordinarias habilidades físicas, mucho más allá de
las de un estudiante normal de preparatoria, eran evidentes incluso en su
entrenamiento, y parecía estar llamando la atención como un estudiante
atléticamente impresionante.
De hecho, uno podía percibir inmediatamente su destreza
física por su refinada musculatura y flexibilidad.
Sus movimientos eran eficientes, y se percibía un porte
serio a diferencia de su habitual excentricidad.
Pensándolo bien, Koenji tenía pinta de dedicarse
incansablemente a entrenar su cuerpo de diversas maneras.
Teniendo esto en cuenta, no era extraño que fuera al
gimnasio; más bien, se podría argumentar que era el candidato más adecuado para
ello.
Incluso Mashima-sensei parecía respetar a Koenji,
deteniendo su propio entrenamiento para observarlo.
Mirándolo objetivamente, podría decirse que Koenji estaba
mucho más allá del ámbito de un estudiante cualquiera.
Dotado de habilidades físicas naturales y de un
entrenamiento diario implacable para mantener su físico, me di cuenta una vez
más de que Koenji se dedicaba a la búsqueda de la excelencia física,
independientemente del tiempo y el lugar, durante toda su vida escolar.
Comparado con el entrenamiento de nivel principiante que
Mashima-sensei había demostrado, el entrenamiento de Koenji era realmente
cautivador.
Además, ni que decir tiene que era de los que destacan
incluso cuando están en el punto de mira, en lugar de sentirse nervioso,
ansioso o irritado.
―Koenji-kun siempre es muy
popular.
Escuché a alguien decir esto, confirmando que la atención
sobre él no era sólo por hoy.
―Buenos días, Ayanokouji-kun ―me
saludó de nuevo.
―Hola ―le contesté.
―Hoy también llueve mucho,
¿verdad? Por cierto, ¿cuánto hace que llegaste?
―Hace unos 30 minutos, supongo.
―Ya veo. En realidad, yo
también tenía que haber llegado sobre esa hora, pero me entretuve hablando con
un amigo y llegué tarde.
contestó Ichinose, poniéndose a mi lado y mirándome de
cerca.
―Es una pena que Nochebuena
sea hoy.
―Bueno, no pasa nada. No hay
por qué obsesionarse.
―Puede que las chicas no
piensen lo mismo, ¿sabes?
―Ya veo... No puedo negarlo.
Como hombres, no podemos saber lo apegadas que están las
mujeres a los días especiales.
Tras mantener una ligera charla, Ichinose me pidió que la
acompañara a la cinta caminadora, y nos pusimos uno al lado del otro en dos
máquinas.
Luego pasamos 30 minutos a nuestro ritmo individual sin
hablarnos.
―Uf, hacer ejercicio con
alguien realmente marca la diferencia en la motivación, ¿eh?
―Eso puede ser cierto. En ese
sentido, empezar con Amikura fue la elección correcta.
Ichinose sonrió y se secó el sudor de la frente con una
toalla. Después de eso, pasé otra hora más o menos agradable en el gimnasio con
Ichinose.
Más tarde, cuando Amikura apareció en el gimnasio, le dije
que me iba. Ichinose dijo que charlaría un rato con Amikura, así que nos fuimos
cada uno por su lado.
―¿Ya te vas?
Mashima-sensei, que se dio cuenta de que estaba a punto de
salir de la sala de ejercicios, detuvo su entrenamiento y me llamó.
Aunque dijo "ya", yo llevaba unas dos horas en el
gimnasio, un tiempo considerable.
―Sí, bueno, estoy bastante
cansado. ¿Se da cuenta de que han pasado dos horas, Sensei?
―¿Dos horas? Hmm, ¿es así? No
me había dado cuenta de que había pasado tanto tiempo.
Estaba tan absorto en su entrenamiento que no se dio cuenta
de la hora.
―Creo que debería tomarse un
descanso, Mashima-sensei. Lleva casi tres horas entrenando sin descanso. El
cansancio acumulado puede provocar lesiones, así que es importante descansar de
vez en cuando.
Me preparé para una posible respuesta airada al ofrecer
este consejo, pero en lugar de eso, Mashima-sensei pareció sorprendido y se
cruzó de brazos.
―...Puede que tengas razón. He
intentado esforzarme al máximo para ser mejor profesor, pero quizá me estoy
exigiendo demasiado.
Quizá nadie de su entorno le había dado nunca un consejo
así.
Estaba claro que estaba desesperado por conseguir
resultados y un cuerpo más fuerte, pero su pasión lo había cegado ante su
propio agotamiento.
―De acuerdo, lo dejo por hoy.
Aceptó amablemente mi consejo.
―Hasta luego.
Incliné ligeramente la cabeza, planeando abandonar la
escena, pero Mashima-sensei vino tras de mí.
―¿Podemos hablar un momento?
―¿Eh? Claro.
Pensé que estaría relacionado con el gimnasio, pero me
llevó a la sala de descanso.
―¿Hice algo malo que lo
molestó, Sensei?
pregunté, incapaz de comprender el motivo de su invitación.
―No, no te preocupes. Lo has
estado haciendo muy bien en el gimnasio.
Parecía haber estado observando atentamente mis
actividades, pero...
Al ver mis ojos dubitativos, Mashima-sensei bajó la mirada.
―...La verdad es que estaba
tan absorto en mi entrenamiento que no presté atención a lo que me rodeaba. Lo
admito.
Parecía arrepentido mientras hacía su confesión.
Su sincera respuesta me hizo sentir culpable. Eran las
vacaciones de invierno de los profesores y tenían libertad para divertirse en
las instalaciones, sin obligación de supervisar a los alumnos.
Me sentí como si le hubiera arrancado una disculpa
utilizando sus responsabilidades como adulto en su contra.
―Entonces, la razón por la que
quiere hablar conmigo es...
Antes de que pudiera terminar la frase, Mashima-sensei miró
a su alrededor para asegurarse de que no había nadie más.
―En realidad, tengo que
pedirte un favor.
―¿De qué se trata?
Justo cuando iba a explicarlo, nos interrumpió una
visitante: una hermosa mujer de pelo largo y ondulado.
Era una de las empleadas que trabajaban en este gimnasio, y
al notarnos, sonrió y caminó hacia nosotros.
―Mashima-san, hoy has vuelto a
trabajar demasiado, ¿verdad?
―No, la verdad es que no.
Mashima-sensei respondió con un saludo informal.
Como era de esperar, ella parecía recordar los nombres de
los que frecuentaban el gimnasio más que yo.
―Y el chico de allí es...
―Su nombre es Ayanokouji.
Aunque no está en mi clase, es un excelente estudiante de la clase B.
Mashima-sensei me dio un fuerte golpecito en la espalda
como si quisiera incitarme a saludarla también.
Probablemente pretendía ser más suave, pero la palmada de
su cuerpo bien entrenado fue bastante poderosa...
―Soy Ayanokouji.
―Nos hemos visto unas cuantas
veces en la recepción. Estabas con Ichinose-chan.
Como se esperaba de los empleados. Incluso yo, que hacía
poco que había empezado a venir, les había dejado una impresión.
―Oh, perdón. Sólo vine a
buscar algo que necesitaba durante el descanso, así que discúlpenme.
La empleada habló con un tono suave, se inclinó suavemente
y sacó varias toallas de la estantería de los empleados.
Se las llevó al pecho mientras volvía a la recepción.
Mashima-sensei parecía estar esperando a que se marchara,
sin siquiera echar un vistazo en mi dirección.
Cuando la empleada se marchó, Mashima-sensei no se movió.
―¿Sensei?
―Ah, ¿qué pasa, Ayanokouji?
―Bueno, ¿no quería hablarme de
algo?
―Sí, quería, pero hagámoslo en
otro momento.
―¿Eh? Bueno, si ese es el
caso, por favor, discúlpeme.
―Espera.
Cuando le di la espalda, de repente me agarró los dos
hombros por detrás.
―... ¿Ahora qué pasa?
Por alguna razón, Mashima-sensei parecía un poco extraño
hoy.
Su habitual calma y serenidad como profesor parecían estar
comprometidas.
―Creo que es el destino, así
que me confesaré.
―Parece que ha intentado
confesarse unas cuantas veces hoy, ¿eh?
Pero, finalmente estaba yendo al grano, así que eso era un
alivio.
―La empleada que estaba aquí
antes - su nombre es Akiyama-san.
―Realmente no estaba prestando
atención, pero tenía una etiqueta con su nombre. ¿Qué pasa con ella?
―...Quiero que la investigues.
Tan cuidadosa y discretamente como sea posible.
―¿Eh?
Intenté darme la vuelta, pero me agarró firmemente por los
hombros, impidiéndome moverme.
―Nunca antes había tenido
problemas con el sexo opuesto en la escuela. Sin embargo, desde que empecé a
venir al gimnasio, las cosas han cambiado. Creo que puedes entender lo que
quiero decir sin entrar en demasiados detalles.
―Bueno, ya puedo adivinar lo
que intenta decir. Siente algo por esa mujer llamada Akiyama-san, ¿verdad?
―...Se podría decir que sí.
Bueno, entonces no había otra forma de describirlo.
―A pesar de tener un rostro
algo infantil, es una mujer madura y hermosa.
―Ah...
Ciertamente, era una mujer hermosa y madura, pero algo en
esa afirmación me pareció extraño.
―¿No ocurriría lo mismo con
Hoshinomiya-sensei y Chabashira-sensei? No hay ninguna norma que prohíba las
relaciones románticas entre miembros del personal, ¿verdad?
―En realidad, va contra las
reglas.
―¿Ah, sí? Pero seguro que hay
profesores que salen en secreto.
―No voy a negar que ocurre.
Pero en cuanto a Chabashira y Hoshinomiya, aunque las citas no estuvieran
prohibidas, yo no saldría con ninguna de las dos.
Afirmó esto con decisión y dureza.
―¿Puedo preguntar la razón?
―Lo siento, pero no tengo
intención de seguir hablando de ello. Al fin y al cabo, somos profesor y
alumno. No es una conversación que debamos tener.
―Entonces me iré a casa. La
conversación que estamos teniendo ahora también parece bastante inútil.
―Hoshinomiya es demasiado
desenfadada. Chabashira es demasiado seria. Eso es todo.
Mashima-sensei ofreció una respuesta concisa y clara que
era fácil de entender.
Suponiendo que ambas fueran igual de atractivas,
Hoshinomiya-sensei parecía ser del tipo coqueto que podría seguir ligando
incluso en una relación estable.
Por otro lado, Chabashira-sensei parecía alguien que no
había tenido un solo novio, porque se había aferrado a un amor de su época de
estudiante.
Si se enamorara de otro hombre, probablemente sería una
relación intensa y emocional.
―Pero no se puede asegurar que
Akiyama-san, un miembro del personal, no sea como ellas.
Era algo que no se podía determinar a simple vista, pero a
medida que se iban conociendo...
―Eso es absolutamente
imposible.
Aunque no había base para ello, descartó la idea con sólo
la fuerza de sus suposiciones.
―Conozco a las dos desde que
éramos estudiantes, y nunca he considerado a ninguna como posible pareja
sentimental. Ni una sola vez. Además, elegir entre mis dos mejores amigas y
rivales tendría un impacto significativo en mi vida escolar.
Mashima-sensei afirmó que no permitiría que eso sucediera.
―Bueno, eso es cierto.
―Por eso te lo pregunto.
―¿Por qué yo?
―¿Crees que puedo preguntar a
alguno de los otros profesores?
―Bueno, tiene razón, pero...
―Eres el único que viene al
gimnasio, eres discreto y pareces digno de confianza.
―No me diga, Sensei, cuando me
encontró por primera vez, estaba contento porque...
―Por supuesto, porque gané un
compañero de gimnasio.
No, eso era definitivamente una mentira.
Esta era evidentemente la expresión de alguien que encontró
a un estudiante en el que podía confiar para esta tarea.
Ahora, podía decir con confianza que lo era.
―Entiendes lo que quiero
saber, ¿verdad?
―Puedo adivinar: si tiene
novio, su tipo y sus aficiones e intereses.
―Exacto. Chabashira es
realmente afortunada de tener a un estudiante como tú.
¿Es éste realmente el Mashima-sensei que siempre he
conocido?
Aunque entiendo que hay una diferencia entre la vida profesional
y la personal, esta faceta suya me tomó por sorpresa.
Sin embargo, su voz se mantuvo tranquila y su expresión
serena.
―No espero que actúes de
inmediato. Akiyama-san nos ha visto juntos hoy, así que no hay prisa. Ya sea
después de las vacaciones de invierno o más tarde, tómate tu tiempo para
acercarte y averiguar lo que puedas.
Metódica y discretamente, exactamente como Mashima-sensei
quería.
―Lo intentaré, pero por favor
no espere demasiado.
―Entiendo.
―Akiyama-san está trabajando
hoy, aunque-
―Excepto los jueves, trabaja
seis días a la semana, ¿correcto?
―...Sí. ¿Cómo lo sabes?
No es que lo supiera, pero Mashima-sensei mencionó que
acudía al gimnasio todos los días excepto los jueves.
Aunque su objetivo inicial al apuntarse al gimnasio era
entrenar su cuerpo, todo indicaba que se había centrado en Akiyama... Sin
embargo, no había lugar para criticar su dedicación al entrenamiento.
Finalmente liberado del dominio de Mashima-sensei, me apresuré
a abandonar la escena.
PARTE 2
Tras salir del gimnasio, contemplé mis planes para el resto
del día. Tenía decidido de antemano recoger algunos artículos en una tienda y
luego explorar el centro comercial Keyaki antes de regresar a casa.
Siguiendo el consejo de Mashima-sensei, tenía la intención
de tomarme mi tiempo y tratar con cuidado su petición. Mientras reflexionaba
sobre el mejor enfoque, esperaba que mientras tanto resolvieran el asunto ellos
solos.
Todavía es temprano por la tarde. Ir a casa ahora me dejaría
un exceso de tiempo de inactividad en mi habitación.
Saqué mi teléfono y me puse a buscar entre mis contactos.
No sería mala idea llamar a un amigo para pasar el rato.
―...No se me ocurre nadie.
Hojeé la lista y apagué en silencio la pantalla de mi
teléfono.
Sin pensarlo demasiado, me di cuenta de que casi no tenía
experiencia en llamar espontáneamente a un amigo del mismo sexo para salir.
"¿Estás libre? ¿Por qué no nos juntamos un
rato?".
La idea de decir eso y ser rechazado con un simple
"estoy ocupado" era descorazonadora.
Yousuke podría haber entendido mis sentimientos y aceptado
mi invitación, pero yo no quería que se sintiera obligado a hacerlo.
En otras palabras, invitar a alguien a pasar el rato podía
ser bastante desafiante y exigente.
En última instancia, era mejor para mí quedarme solo que
incomodar a los demás.
―Me pregunto qué es un amigo.
A medida que avanzaba en la segunda mitad de mi segundo
año, volví a reconocer mi lucha con el aspecto social de la vida.
Bajé al primer piso por la escalera mecánica.
Aún era de día y el número de estudiantes había aumentado
considerablemente.
Si iniciar una conversación era difícil, ¿podría haber un
enfoque alternativo? ¿Por ejemplo, un encuentro fortuito?
Sería estupendo que me descubrieran inesperadamente y me
invitaran a pasar el rato. Miré a mi alrededor, pero en momentos así, mis
compañeros no estaban por ninguna parte.
Tampoco se veía a ningún alumno de mi año escolar.
Si seguía buscando a alguien, podía parecer sospechoso.
Por eso, abandoné la idea de encontrarme con alguien y
preferí disfrutar de mi tiempo a solas.
Me detuve frente a uno de los mapas de las plantas del
centro comercial.
Aunque conocía bien las tiendas y su ubicación, decidí
comprobar si habían abierto algo nuevo.
No se apreciaban grandes cambios y no encontré nada nuevo.
Sin embargo, una tienda despertó mi interés.
¿Debería probar? Me pregunté.
Era una tienda de alquiler, un lugar que no suelo visitar.
Esta tienda ofrecía una gran variedad de DVD y BD de películas y anime, tanto antiguas
como nuevas. También tenían CD de música.
Pero la demanda de una tienda así no era muy alta, ya que
podíamos ver contenidos de vídeo en cualquier momento y lugar a través de un
servicio mensual de streaming en línea si obteníamos permiso de la escuela.
Sólo acudían a la tienda quienes querían ver títulos
concretos, lo que limitaba la clientela.
Por eso decidí visitar la tienda durante las vacaciones de
invierno.
Con mucho tiempo libre, era bueno tener una experiencia así
de vez en cuando.
Me sentí como si estuviera poniendo excusas, pero no me
sentía solo ni mucho menos.
Para asegurarme, me lo repetí mentalmente.
Después de recoger algunas cosas en la tienda, me dirigí al
local de alquiler.
Era un establecimiento pequeño, algo estrecho, y sus
paredes estaban forradas con una amplia selección de discos. Mientras que los
discos se guardaban normalmente en cajas o estuches, esta tienda los colocaba
en bolsas protectoras de OPP negras y transparentes con papeles impresos que
mostraban lo que parecía ser el reverso de cada paquete. Así era fácil
identificar de un vistazo el tipo de películas.
Cuando utilizo una computadora o una tableta, suelo juzgar
si un título parece interesante o no basándome en su miniatura.
Sin embargo, estar en un entorno en el que podía agarrar
físicamente cada artículo me llevó a considerar opciones que normalmente
pasaría por alto.
Así que me encontré leyendo detenidamente los resúmenes
argumentales.
Aunque hoy en día es fácil acceder a innumerables obras,
también era fácil perderse algunas joyas ocultas.
Por eso pensé que no era mala idea buscarlas así de vez en
cuando.
Incluso podría empezar a visitar tiendas de alquiler más a
menudo. Aun así, el problema seguía siendo que, aunque encontrara algo
interesante, no había necesidad de alquilarlo aquí. Podía verlo gratis y sin
plazo de devolución en el dormitorio.
Me imaginaba que en el futuro sería cada vez más difícil
mantener este tipo de tiendas de alquiler. Lo mismo ocurría con las tiendas de
electrónica.
Había oído que la gente solía visitar las tiendas para
inspeccionar los artículos en persona y luego comprarlos por Internet a precios
más bajos.
Después de disfrutar un rato de la sección de vídeos, pasé
al rincón de la música. No suelo escuchar música yo solo.
Puede que haya escuchado los últimos éxitos o canciones
famosas en la televisión, pero nada más. Nunca me había comprado un disco, y
tampoco tenía muchas ganas de hacerlo ahora.
Por eso decidí explorar la sección de música, con la
esperanza de descubrir algo nuevo.
Al principio pensé que no había nadie más en la tienda de
alquiler, pero resultó que había otro cliente.
Una estudiante bajita, de espaldas a mí, con auriculares.
No se percató de mi presencia debido a la música de fondo
que sonaba en la tienda. Al principio, no sabía quién era, pero la reconocí al
acercarme.
Era Shiranami Chihiro, de la clase de Ichinose. Aunque no
habíamos interactuado mucho, en el pasado asistimos juntos a algunos eventos
inusuales.
Recientemente, estuvimos cerca durante la prueba de la isla
deshabitada y en el barco después.
Me preguntaba qué estaría escuchando.
Mis conocimientos de música japonesa eran limitados, así
que sentía curiosidad. Pero como Shiranami estaba absorta en la música, no me
habría notado si hablaba en voz baja. Y si entraba bruscamente en su campo
visual, lo más probable es que se sobresaltara.
Podría haber esperado a que terminara la canción, pero no
habría sido fácil entablar una conversación después. Así que decidí acercarme y
escuchar su música a escondidas.
Para no parecer sospechoso, fingí curiosear los objetos
expuestos.
―¡¿Ah...⁈
Ah, no. ¿La asusté? Quizá me acerqué demasiado por
curiosidad.
La chica se quitó rápidamente los auriculares.
―¡¿Ah, Ayanokouji-kun⁈
―Lo siento. No era mi
intención asustarte.
Con los auriculares quitados de sus oídos, la música era
claramente audible.
Junto con un tono de guitarra algo melancólico, la voz y la
letra de la cantante femenina llegaron a mis oídos: "Un corazón roto sólo
puede curarse con el tiempo. Esa persona está ahora con otra...".
Parecía una canción de desamor. Mientras sonaba la letra,
ella pulsó rápidamente el botón de stop y la canción se detuvo bruscamente.
―¡¿Q-q-qué quieres?!
Preguntó nerviosa la chica, todavía bastante sorprendida.
―Bueno... No necesito nada.
Sólo me preguntaba qué estabas escuchando. Eso es todo ―Aunque respondí con
sinceridad, estaba por ver si me creía o no.
Era de otra clase y no teníamos una relación especialmente
estrecha.
No hablábamos a menos que hubiera una razón, y mucho menos por mera coincidencia. Además, dadas las diferencias entre chicos y chicas, mi comportamiento podría considerarse sospechoso.
―Siento haberte molestado. Ya
me voy.
Me di cuenta de que permanecer más tiempo al lado de
Shiranami sólo le causaría malestar.
Retirarme lo más rápido posible parecía mi único curso de
acción.
―Um... bueno...
Shiranami quería decir algo.
Al menos, no era de las que entablan conversación con
alguien que no es cercano.
Si intentaba incitarla a hablar más deprisa, podría acabar
tragándose sus palabras.
Así que no miré directamente a los ojos de Shiranami, sino
que desvié la mirada hacia otra parte.
Intenté crear la atmósfera menos intimidatoria que pude y
esperé a que hablara.
―Um... ¿tienes un poco de
tiempo... ahora mismo...?
Inesperadamente, Shiranami preguntó si podíamos pasar más
tiempo juntos.
―Si crees que éste no es un
buen lugar para charlar, ¿quieres ir a otro sitio?
Aunque la tienda de alquiler no estaba abarrotada, no era
un lugar ideal para conversaciones fuera de tema, sobre todo si no teníamos
intención de comprar algo.
―Sí... vayamos a otro sitio.
No creo que tarde mucho.
―Bueno, entonces...
―Ah, pero... Preferiría que no
fuera un sitio que destaque demasiado. No quiero que la gente se haga una idea
equivocada.
Iba a sugerir una cafetería cualquiera, pero ella no tardó
en expresar su preocupación.
―¿Qué hacemos entonces? Estoy
abierto a cualquier cosa con la que te sientas cómoda.
―...Te lo dejo a ti, Ayanokouji-kun.
Me dejó la decisión a mí, aunque con ciertas restricciones.
Parecía un poco injusto, pero como el que inició esta
conversación, era mi responsabilidad encontrar un lugar adecuado.
Tenía que pensar en un lugar que cumpliera todos sus
requisitos.
PARTE 3
Tras considerar varias opciones, empecé a moverme con
Shiranami. Los terrenos de la escuela estaban prohibidos durante las vacaciones
de invierno, y el clima lluvioso hacía difícil permanecer al aire libre.
Por otro lado, muchos estudiantes estaban desperdigados por
las zonas interiores.
La única ventaja era que Shiranami parecía decidida a
evitar llamar la atención sobre nosotros.
En casos como éste, aunque no estuviéramos cerca,
normalmente caminábamos unos junto a otros con aire de grupo, o manteníamos una
distancia de uno o dos pasos.
Sin embargo, había una distancia considerable entre
Shiranami y yo. Desde una vista lateral, lo más probable es que se supusiera
que no íbamos juntos.
Por lo tanto, aunque fuera Nochebuena, no había necesidad
de preocuparse por ser confundidos como pareja o algo similar.
―...¿Qué?
―Nada.
Si me centraba demasiado en la distancia que nos separaba,
Shiranami parecía más propensa a quedarse atrás.
No fue idea mía extender la invitación, pero seguía siendo
problemático.
En cualquier caso, yo inicié la conversación y establecí
una conexión, así que supuse que era inevitable.
Después de vagar un rato sin rumbo, llegamos a un área de
descanso.
Había varias máquinas expendedoras alineadas y un par de
bancos de madera sin respaldo.
Sorprendentemente, sólo unos pocos estudiantes frecuentaban
este lugar, y hoy no era una excepción, ya que no había nadie a la vista.
―¿Quieres algo de beber?
―No, gracias.
―¿Nos sentamos en el banco?
―No hace falta.
Después de que me rechazaran dos veces, decidí no tentar
más a la suerte.
―¿Hablamos?
Shiranami estaba de pie frente a mí, manteniendo una
distancia considerable entre nosotros mientras se frotaba las manos.
Parecía que le costaba decir lo que pensaba, pero se armó
de valor para preguntarme.
―¿Cuál es tu relación con
Honami-chan, Ayanokouji-kun?
―¿Qué quieres decir con
'relación'?
―¿Sólo son compañeros de
clase? ¿O amigos? ¿O son algo más que eso?
Cada palabra fue pronunciada sumisamente, pero su pregunta
transmitía claramente lo que quería saber. Mi respuesta parecía ser de gran
importancia para Shiranami.
Por supuesto, entendí por qué.
Su curiosidad provenía de la época en que yo estaba
formando una relación con Ichinose.
El año anterior, cuando todavía éramos estudiantes de
primer curso, Shiranami se armó de valor para confesarle sus sentimientos a
Ichinose, quien estaba justo delante de ella.
Iba más allá de la mera amistad; se trataba de una
atracción romántica hacia alguien de su mismo sexo.
No, esa descripción no era del todo exacta.
En los tiempos que corrían, el género no suponía diferencia
alguna. Shiranami, como individuo, simplemente sentía un profundo afecto por
Ichinose.
Eso era todo.
Y no le gustaba la idea de que Ichinose sintiera algo por
mí. La situación era sencilla y fácil de comprender sin necesidad de más
explicaciones.
―¿Cómo debería decirlo? Estoy
un poco indeciso...
―No dudes y contéstame.
―No estoy dudando. Es sólo que
me resulta difícil juzgar si califico para llamarla amiga.
―...¿Qué quieres decir con
eso?
Shiranami parecía desconcertada, con el ceño fruncido
mientras se esforzaba por entender lo que quería decir.
―Sólo tengo unos pocos amigos.
Ni siquiera conozco los límites de lo que constituye un amigo. ¿No es amigo
alguien con quien simplemente hablas? ¿Dónde está el límite entre un conocido y
un amigo?
―Eso es... No estoy segura de
dónde está el límite...
―Como tú, tampoco estoy
seguro. Si me basara en mi perspectiva, diría que somos amigos.
―Eso es un poco ambiguo,
¿no...? ¿Intentas esquivar la pregunta?
No tenía intención de esquivar la pregunta; pretendía
responder con bastante seriedad.
―Así que sólo son amigos, ¿no?
Ninguno de los dos tiene sentimientos románticos hacia el otro, ¿verdad?
No se lo pregunté directamente a Shiranami, pero no podía
imaginarme que ignorara los sentimientos de Ichinose.
Shiranami dijo que era mutuo, pero lo que probablemente
quería averiguar eran mis sentimientos hacia ella.
―Estás seguro de que es así,
¿verdad? Porque estás saliendo con Karuizawa-san.
Incapaz de esperar mi respuesta, Shiranami añadió su
suposición.
―Si tengo novia o no, no
debería importar, ¿verdad? La pregunta es sobre mis sentimientos hacia Ichinose.
―Por supuesto que importa. Eso
es porque uno sólo puede estar enamorado de una sola persona a la vez.
Shiranami respondió con una perspectiva romántica, o más
bien de chica con corazón puro.
No parecía que dudara de mí, sino que lo creía de verdad.
―¿No es posible ver a varias
personas como intereses románticos simultáneamente?
Era un caso que podía considerarse independientemente de
hombres o mujeres.
―¡No, no lo es!
Sin embargo, Shiranami lo rechazó enérgicamente.
A juzgar por sus pequeñas manos fuertemente apretadas,
parecía estar enfadada.
―Mis disculpas. Ese tema no
estaba relacionado con nuestra discusión. En este momento, no hay ninguna
relación entre Ichinose y yo como la que te preocupa.
―... ¿En este momento?
Como era de esperar, Shiranami captó la advertencia que
añadí por si acaso, volviéndose sensible a cada palabra que decía.
―Nadie sabe lo que nos depara
el futuro.
―un así, si fuera una relación
normal, no añadirías 'en este momento', creo...
Shiranami podría tener razón.
Si esta conversación no fuera sobre Ichinose, sino sobre
una amiga íntima como Amikura, podría no haber añadido "en este
momento".
Podría haber dicho claramente que sólo somos amigos, nada
más y nada menos.
―Aunque Honami-chan sienta
algo por ti, mientras tú no sientas lo mismo, creo que no habrías dicho 'en
este momento'. Y sin embargo, lo hiciste... No lo habrías dicho si no
estuvieras pensando en romper con Karuizawa-san y salir con Honami-chan.
Shiranami pronunció esas palabras con dificultad, como si
le disgustara decirlas.
Aunque lo más probable es que me estuviera mirando la punta
de la nariz mientras hablaba, evitando el contacto visual, hacía falta valor
para decir eso.
―Creo que Honami-chan es libre
de que le guste quien quiera... pero no puedo quedarme de brazos cruzados y ver
cómo sale con alguien poco sincero...
―¿Se considera poco sincero a
alguien sólo porque ha roto con otra persona antes?
―Bueno... no exactamente
así...
Como compañera de clase de Ichinose, Shiranami no podía
hablar de su situación. Pensaba que ya habría notado un cambio, pero no había
pruebas de ello.
El reciente cambio de conducta de Ichinose. El quid de la
cuestión era que no quería influir inadvertidamente en nadie hasta que pudiera
evaluar cómo le afectaría a ella.
Por eso, aunque ensombreciera el corazón de Shiranami, lo
único que podía hacer era añadir "en este momento" y ser ambiguo.
―No pretendía molestarte. Es
sólo que, dada la situación, sabía que existía la posibilidad de que mis
palabras no se tomaran a la ligera, así que no tuve más remedio que formularlas
de un modo que incluyera cierta seguridad.
Aunque hubiera sido un poco duro, era mejor expresarlo con
firmeza.
A pesar de que por un momento mostró una cara como si no
fuera así, parecía que se había dado cuenta de que su intensidad había subido
más de lo que había imaginado.
―...Lo siento. Parece que dije
demasiado...
Estaba tan desesperada que perdió temporalmente la noción
del alcance de su declaración. Era así de seria.
―Estás preocupada por
Ichinose, ¿verdad?
Era natural preocuparse por un mejor amigo, más aún por
alguien por quien sentía algo.
―Ah, um... Lo siento mucho.
A medida que se calmaba, empezó a tomarse su propio error
muy en serio.
―Últimamente, he estado
escuchando muchas historias sobre ti y Honami-chan...
―Los rumores son sólo rumores.
―Cierto... Como lo de que
empezaron a ir juntos al gimnasio para estar solos, ignorando los estudios, y
que la llamabas a tu habitación aunque tuvieras novia... Acepté esos rumores
sin fundamento tan fácilmente...
Hmm... ¿Eh?
―¿Qué te pasa? Has estado
tranquilo todo este tiempo, pero ahora de repente tienes una expresión extraña
en la cara.
―Estaba pensando en cómo
rumores tan infundados, o tal vez incluso hechos que no son gran cosa,
terminaron difundiéndose con tanto detalle.
―Es una forma extraña de
decirlo. Los rumores y los hechos no tienen nada que ver, ¿o sí?
―Por supuesto, hay muchos
casos en los que no están relacionados.
―...¿Eh?
―¿Eh?
―Ustedes dos no fueron al
gimnasio solos, ¿verdad?
―No, no fuimos. Acabo de
empezar a ir al gimnasio. Pero no es imposible encontrarse con Ichinose allí,
¿verdad?
Eso fue exactamente lo que pasó hoy.
Recibí un mensaje, pero no fue como si hubiéramos prometido
encontrarnos en el gimnasio.
―Bueno, puede que sea verdad.
Mako-chan también va al gimnasio. Oh, pero el rumor sobre llamar a Ichinose a
tu habitación definitivamente no tiene fundamento, ¿verdad?
―Eso es cierto. No invité a
Ichinose a mi habitación.
Hubo tres sucesos similares con Ichinose, pero el primero
ocurrió mientras nuestra clase se sometía al examen especial de votación como
estudiantes de primer año. La segunda vez fue en un día lluvioso al final del
curso escolar. La tercera vez ocurrió hace muy poco, pero fue Ichinose quien
esperó voluntariamente delante de mi habitación.
Fue seguramente durante la tercera instancia, cuando
Ichinose estaba esperando, que alguien la vio.
―...Te creo.
Aunque vacilante, Shiranami cedió, mostrando su expresión
más positiva del día.
Sin embargo, dependiendo de cómo Shiranami interpretara las
cosas a partir de ahora, podría haber acabado sintiéndose traicionada.
¿Debería añadir un descargo de responsabilidad por si
acaso?
Sin embargo, si dijera algo que sonara como una excusa poco
convincente, volvería a ensombrecer su corazón.
―¿Puedo añadir una cosa más?
―U-uh, ¿qué es?
―Si Ichinose se enamora de
alguien, o ya está enamorada, no significa que tu valor, Shiranami, disminuya.
Sin embargo, si haces cosas que Ichinose no aprueba, podría tener un efecto
adverso. ¿Entiendes lo que digo?
―...Sí.
No poder estar con la persona a la que uno amaba, eso era
lo que lo hacía tan insoportable, y como resultado, la gente intentaba
interferir en su felicidad.
Era natural que la persona a la que amaban no se sintiera
complacida al ver tal comportamiento.
―Soy una chica desagradable,
¿eh?
Cuando Shiranami se calmó, pareció empezar a reflexionar
sobre las cosas que dijo hoy.
―Sólo me quejo y desahogo mi
frustración contigo...
Se había sentido así desde que pidió que cambiáramos de
sitio para hablar.
Sin embargo, incluso sin tener en cuenta el hecho de que
era ella quien me había invitado a hablar, desde el principio no tenía
intención de culpar a Shiranami.
―Incluso durante el examen de
la isla deshabitada en verano, me ayudaste cuando estaba perdida...
Desde su admisión, siempre había albergado sentimientos
especiales por Ichinose. Ahora, mientras reprimía sus emociones, su presencia
continuaba apoyando a Ichinose como una amiga importante.
No era descabellado que sintiera resentimiento hacia
alguien como yo y fuera inconscientemente hostil.
―No te preocupes por eso. En
todo caso, fui yo quien se interpuso y empeoró las cosas al sermonearte...
―¡Lo siento mucho!
Antes de que pudiera terminar, me interrumpió una disculpa
de Shiranami.
―Um, um, no es que no me
agrades... Realmente no es así...
Yo ya lo entendía todo, pero Shiranami no parecía darse
cuenta, así que empezó a explicarse. Aunque intentara detenerla, no se
convencería, así que tal vez debería limitarme a escuchar un rato.
Quiero pensar que lo tiene todo bajo control, pero realmente no entiendo como puede involucrarse de tantas maneras diferentes con tantas personas sin pensar que una conversacion podria desbaratar toda la red. O sea, tuvo una conversacion privada con Ichinose, lleva un tiempo conspirando con Kanzaki y Himeno, entablo amistad con Watanabe y Amikura, tiene la atencion de la profesora de estos, ahora le esta diciendo a una mas que no hay nada entre él e Ichinose, y lo que es mas, a todos ellos les esta diciendo una version diferente de las cosas, asi que o bien esta plantando componentes para alguna reaccio quimica cuando decidan reunirse, o bien tiene algun plan secreto complicado con el cual dominar el tercer año a futuro.
ResponderBorrarEso si, aunque se que Ayanokouji entiende que no tiene futuro con Karuizawa, aun asi da cosa ver que ve las cosas pasar sin hacer nada.