Sevens - Volumen 4 Epílogo

──Los antepasados dejaron de mirar al exterior mientras Lyle y Novem se abrazaban.

El Tercero dijo su impresión sobre ellos dos con su habitual tono desenfadado.

[Qué inocente. Como alguien que se ha vuelto totalmente sucio, ver algo así me da envidia].

El Cuarto se quedó pensando en el asunto a partir de aquí y se frotó el estómago.

[Sin embargo, otra mujer problemática se unió. También será difícil para Lyle].

El Sexto se reía.

[¿No está bien? Miranda es una "buena mujer" te digo].

Fueron el Quinto y el Séptimo quienes reaccionaron a esas palabras.

[Es una mujer con un amor pesado ¿eh? Será difícil para Lyle.]

[Las buenas mujeres que dijo el Sexto eran en su mayoría mujeres con algún tipo de problema. También fue así con mi madre].

El Sexto replicó a los dos.

[No lo digas así. Su amor era sólo un poco más pesado en comparación con otras personas. Todas ellas eran buenas mujeres].

El Quinto miró fijamente al Sexto.

[¿Sabes cuántas penurias pasé por culpa de esas buenas mujeres? Cuando me llegaron las quejas contra ti que escuché y luego las consolé, después fue el turno de mis esposas que vinieron a quejarse conmigo por eso. ¿Entiendes mi posición, que estaba entre la espada y la pared?]

El Séptimo también dirigía una mirada fría hacia su padre el Sexto.

[Las palabras que dice la persona que utilizó a su propio hijo para huir de esas buenas mujeres son realmente diferentes. Como se esperaba de ti].

El Tercero se unió a la conversación divertido.

[Eh, ¿qué? ¿Las esposas del Sexto eran horribles? Eran esposas que pasaban los preceptos de la casa, ¿no?]

Afirmó el Sexto.

[¡Eso es! Estoy seguro de que no habrá ninguna otra esposa tan asombrosa como ellas incluso después de haberlas comparado con los preceptos de la familia].

El Quinto dirigió una mirada exasperada al Sexto.

[Si sólo fuera una de ellas, creo que tal vez te iría muy bien. O más bien, ¿por qué tomaste como esposas a tres mujeres que tenían todas un amor extremadamente pesado? No tenía sentido. O más bien, hay tiempo incluso en tomar concubinas o amantes].

El Sexto golpeó la mesa redonda *bang bang*.

[¡Fue porque tuviste cinco esposas, por eso pensé que yo también necesitaba hacer lo mismo! ¡Sólo aprendí ese tipo de sentido común después de que todo pasara!]

Parecía que el Sexto, que fue criado viendo al Quinto, tenía la percepción de que era normal tener muchas esposas.

Las miradas de todos se concentraron en el Quinto.

[Ya les dije que una sola esposa está bien. No me importará mientras tengas un hijo. En cambio, aunque en tu caso era un matrimonio por amor, después de eso ya traías a otra mujer a la mansión. Eso estuvo mal].

El Sexto le propuso matrimonio a la mujer que eligió ignorando el estatus de la mujer o la razón política. Era un matrimonio poco común para los nobles. Y sin embargo, a pesar de eso, el Sexto trajo inmediatamente a una mujer diferente a la mansión. Todos miraban al Sexto con disgusto. El Séptimo se aclaró la garganta.

[El Quinto tampoco puede hablar de otras personas. Sin embargo, el Sexto, que es experto en determinar una mujer problemática, ha dicho claramente que Miranda es una buena mujer. Entonces debe ser una mujer realmente problemática].

El Cuarto inclinó la cabeza.

[¿Es hasta ese punto? No, entiendo que es problemática pero, ¿la opinión del Sexto es realmente tan acertada?]

El Séptimo asintió. No había la más mínima duda en su rostro.

[Los ojos del Sexto para mirar a la mujer es lo único de él en lo que confío absolutamente como algo real. Aunque, por supuesto, en lugar de averiguar una mujer genuinamente buena, sus ojos descubren a la mujer que es exactamente lo contrario].

Si el Sexto decía que una mujer era buena, entonces esa mujer debía tener algún tipo de problema. El Séptimo declaró que no había duda de ello.

[¡Tú! Tú dijiste eso, ¡pero cuando se trataba de Zenoire en ese momento también dije que era una buena mujer! ¡Y al final te casaste con ella!]

La esposa del Séptimo era una mujer que heredó el linaje de la anterior familia real del Reino de Sentras. Parecía que esa mujer también era una buena mujer según los ojos del Sexto.

El Séptimo se encogió de hombros.

[Sí, por eso no busqué a otra mujer después de eso. Como pensé que los ojos del Sexto en la determinación de la mujer son exacta. Fue realmente una buena mujer si sólo me casaba con ella. Fue gracias al Sexto].

El Séptimo le dijo al Sexto triunfalmente.

El Sexto se quedó callado, pero su puño temblaba al ver al Séptimo riendo.

 Estaba animado dentro de la Joya en la sala de la mesa redonda. El Segundo, que estaba cruzado de brazos en silencio, abrió la boca.

[Cambiemos de tema, me pregunto cuál es el significado del "lo siento" de Novem-chan hace un momento].

Las miradas de todos se concentraron en el Segundo. El Cuarto negó con la cabeza.

[Justo cuando pensaba qué ibas a preguntar. Era sobre su beso a Lyle o tal vez su reacción después de eso, ¿no es así?].

El Segundo ladeó la cabeza.

[No, sé lo que quieres decir. Supongo que sería así si se piensa normalmente pero...]

El Tercero preguntó al inarticulado Segundo.

[¿Tienes algo en mente?]

[No, normalmente diría "perdóname", pero esta vez dijo "lo siento", ¿no?] (TN: En la raw, la primera la dijo con una redacción formal y educada, mientras que la segunda disculpa la dijo usando una redacción más íntima o casual).

El Cuarto se subió las gafas con el dedo índice para corregir su posición, y luego miró hacia el pasado.

[No sé. Cuando Lyle experimentó su crecimiento por primera vez, creo que también dijo "lo siento" en ese momento. Las acciones de Lyle en ese momento fueron muy divertidas si recuerdo bien].

El Tercero se reía alegremente.

[También fue divertido ese momento].

El Segundo reflexionó.

[Eso es cierto pero, no se me va de la cabeza].

El silencio continuó durante un rato antes de que el Quinto sacara a relucir otro tema. Era uno de los mayores problemas que tenía Lyle en la situación actual.

[Bueno, dejemos de lado esa charla por ahora. Es necesario tener una charla pronto sobre esto en serio, ¿verdad? Las acciones de Lyle en la mazmorra, ¿qué piensan al respecto?]

El Segundo suspiró.

[Fuera de toda duda].

El Tercero se reía, pero su evaluación hacia Lyle era estricta.

[Fue escandaloso].

El Cuarto elogió a Lyle mientras señalaba el problema.

[Su uso de múltiples Artes. Se ha familiarizado realmente con la forma de usarlas. El talento para ser tan hábil es único. El problema es su actitud hacia sus camaradas].

el Quinto se tapó la boca con la mano y estuvo de acuerdo con el Cuarto.

[Incluso si descontamos cómo Miranda estaba preparando varias cosas a escondidas, el Lyle de ahora mismo depende demasiado de las Artes. Si Lyle se enferma como ahora por el precrecimiento o se vuelve incapaz de moverse, entonces no será extraño que el grupo sea aniquilado].

El Sexto se revolvió el pelo.

[Mirándolos individualmente, todos son realmente talentosos].

Aria y Sophia poseían Artes, y las dos son realmente confiables como vanguardias. También aprendieron que Miranda es realmente confiable por su batalla con Lyle.

Novem era una excelente maga.

Lyle también podía luchar hábilmente con espadas, era bueno con la magia y podía usar múltiples Artes con facilidad.

Pero, incluso el Séptimo que estaba mimando a Lyle le dio una baja evaluación.

[Es un problema que pueda hacer todo él solo. Debido a eso todos estarán expuestos al peligro].

El problema era que Lyle tenía demasiado talento. Era un problema que ocurría porque usaba las Artes con habilidad. Debido a eso, el propio Lyle y también su entorno se volvieron completamente dependientes de las Artes.

El Tercero se apoyó en el respaldo de su silla.

[Depender de las Artes no es tan malo pero, en este caso es en un grado excesivo. De hecho, el movimiento del grupo se volvió extremadamente malo cuando Lyle entró en su período de pre-crecimiento. Un grupo que no funciona si Lyle no está constantemente en él no es más que un problema, ¿no?]

Incluso después de regresar a la superficie, se retrasaron en informar al gremio y también en pagar la recompensa de Clara. Durante varios días después de su regreso── nadie tomaba las medidas adecuadas.

El Quinto envió su mirada hacia el Cuarto. Entonces, este último, que tenía el papel de mediador de la discusión, pidió la opinión de todos.

[Entonces, déjenme escuchar la opinión de todos].

El Segundo respondió de inmediato.

[Prohíbele el uso de las Artes].

El Tercero estuvo de acuerdo con el Segundo y también hizo una sugerencia.

[Decidamos también un objetivo para él. Veamos... piso B30. ¿Qué tal si lo aprobamos si Lyle puede conquistar la mazmorra hasta ahí sin usar Artes?]

El Quinto añadió más a esa sugerencia. Ante su mirada estaba la gran espada de plata que flotaba en la sala de la mesa redonda. Era el arma que el Primero dejó para Lyle.

 [Esta cosa también está prohibida de usar. La tarea será drásticamente más fácil si Lyle tiene esto].

El Sexto se frotó la barbilla. Parecía que se estaba divirtiendo.

[Tal vez sea mejor no dar ningún límite de tiempo. Sin embargo, es interesante. Tengo curiosidad por saber qué tipo de método utilizará Lyle para llevar a cabo nuestra tarea].

El Séptimo tenía expectativas hacia Lyle.

[Estoy deseando hacerlo. ¿Se dará cuenta Lyle de nuestras intenciones?]

El Cuarto concluyó la charla.

[Entonces, está prohibido utilizar las Artes y el arma de plata. Lyle tendrá que lograr conquistar el piso B30 de la mazmorra subterránea de Arumsaas en ese estado. ¿Está todo el mundo de acuerdo con eso?]

Todos asintieron──.

 

* * *

 

Por la mañana.

Poyopoyo dijo que quería verlo, así que saqué el material del jefe de piso en el almacén del jardín de la casa.

El interior del almacén estaba lleno de las herramientas que no se usaban en la casa, pero no había muchas. El almacén, que era bastante grande, estaba polvoriento porque no se utilizaba normalmente.

La caja de la araña caja. Y luego todo el cuerpo del jefe del cilindro, excepto su piedra mágica.

Poyopoyo se deleitó enormemente frente a ellos.

―¡Qué magnífico! Los dos son de un tipo muy antiguo, ¡pero ambos están en un estado maravilloso!

Intenté preguntar a la emocionada Poyopoyo qué era lo maravilloso de los materiales que los mercaderes ni siquiera compraban.

―Son objetos que no se pueden vender, ¿sabes? ¿Tienen algún valor?

Poyopoyo me miró incrédula. Los antepasados también ignoraban la charla de Poyopoyo. Parecía que tampoco encontraban ningún valor en los materiales.

Y lo que es más importante. Tenían más curiosidad por la propia Poyopoyo. El Segundo estaba asombrado.

[No puedo entender las preferencias de los antiguos. ¿Llaman a esto una sirvienta? Debería ser más modesta, o más bien debería arreglar toda su actitud].

Poyopoyo comenzó a explicar la caja.

―Esta cosa de la caja se llama vehículo blindado. Puede moverse mientras está protegido con una armadura sólida. Esta cosa es absurdamente dura. Cualquier ataque a medias no le hará nada.

―Hmm~... y, ¿cuántos caballos serán necesarios? O mejor dicho, hasta el mercader dijo que es demasiado pesado para arrastrarlo.

Poyopoyo me miró y se puso rígido.

―...¿Por qué mencionas los caballos? O mejor dicho, la tecnología aquí es realmente extraña. La conciencia de los conceptos de higiene aquí es inesperadamente alta para este nivel de civilización, ¡y también hay una parte de la tecnología que es realmente avanzada! Además, también existe la extraña herramienta llamada herramienta mágica, y sin embargo un coche es desconocido aquí. ¿Cómo puede ser esto?

Desde mi punto de vista, la caja era más extraña que la herramienta mágica. El Cuarto también pensó lo mismo. Se quejaba de Poyopoyo.

[Si puede moverse por sí misma sin necesidad de ningún caballo, entonces podré encontrar más valor en ella].

―Por cierto esta cosa de aquí que se llama cilindro, aunque está dañado bastante horrible, pero es un objeto que actúa como seguridad automáticamente. Su propósito de creación es diferente al mío, pero somos existencias similares en un sentido amplio. ¡Además esta cosa puede flotar aunque sea así de pesada! ¿No es asombroso?

―...¿Y?

Poyopoyo parecía querer llorar por mi reacción.

―Por favor, espera un segundo, Pollo idiota. ¿De verdad lo entiendes? En cierto sentido, lo que hay aquí es un tesoro asombroso. Alguien como yo es una criada extraordinariamente excelente. Soy absurdamente increíble. Por favor, sé más feliz.

Aunque me digas eso, ciertamente pensé que eras asombrosa pero...

―¿En qué pensaban los antiguos para hacer una sirvienta como tú? Estoy impresionado con lo inútilmente asombrosa que eres. O mejor dicho, ¿una sirvienta necesita un traje tan bonito? ¿No se ensuciará?

Poyopoyo se giró hacia mí y gritó.

―¡No se ensuciará! ¡Mi uniforme de sirvienta fue creado con la tecnología más avanzada de la época! ¡Permanecerá siempre en este estado inmaculado! No necesita ninguna limpieza.

―¿Eh? ¿No lo lavas? Eso es sucio.

Poyopoyo cayó de rodillas. Puso las manos en el suelo y lloró. Era increíble que pudiera llorar a pesar de ser una autómata.

―¡Por qué no lo entiendes! Aunque uses cosas incomprensibles como la magia, ¡por qué no entiendes esto!

De momento le pregunté la forma de utilizar esos materiales que no se podían vender.

―Y, ¿qué vas a hacer con ellos?

Cuando Poyopoyo se levantó, ya dejó de llorar tranquilamente. Sin pausa me explicó sonriendo.

―Veamos. El daño en el cilindro es considerable, así que estoy pensando en usarlo como piezas para reparar el de la caja.

El Séptimo se sorprendió por la rapidez del cambio de humor de Poyopoyo.

[Esta cosa, de repente se ha recuperado justo cuando pensaba que estaba deprimida... ¿será porque es una autómata?].

Miré el cilindro y la caja.

―Será bueno que se puedan usar... ah, ahora que lo pienso, hoy aprenderé magia en casa de Damián, así que saldré ahora.

Tenía que ir allí para recibir la recompensa extra. Entonces, Poyopoyo se sujetó la cabeza con las manos y la sacudió. Sus colas de caballo flotaban ligeramente, persiguiendo el movimiento de su cabeza.

―¡Magia! Además, ¡una magia de gólems! ¡Eso es irracional! ¿Qué es lo que pasa?

[Hmm~, desde nuestra perspectiva Poyopoyo también es una existencia irracional. Tengo curiosidad por saber dónde guarda sus cosas como el martillo].

El Sexto respondió a la pregunta del Tercero.

[¿No es lo mismo que el Arte del Séptimo? Si es así, entonces la tecnología de los antiguos debe ser estupenda. Incluso Damián dijo que en la actualidad es imposible reproducir el Arte del Séptimo].

Miré a Poyopoyo mientras murmuraba.

―Sin embargo, desde mi punto de vista, la existencia irracional aquí eres tú. Qué pasa contigo, que conectas una línea con otras personas a tu antojo. ¿Por qué chupas mi maná a tu antojo?

El cuerpo de Poyopoyo se retorció de repente. Se puso las dos manos en las mejillas y su cara se puso roja. Se formó una conexión de maná entre Poyopoyo y yo. Esta cosa── se movía utilizando mi maná como su energía. Lo mismo que la Joya, estaba absorbiendo mi maná.

―Jejeje, así que estamos conectados por una línea invisible. Ya no podemos separarnos en toda nuestra vida.

Suspiré.

―De alguna manera, se siente como si realmente fueras el Demonio disfrazado.

―¿Qué significa eso?

Le hablé a Poyopoyo del demonio disfrazado.

―Es un cuento de hadas. Hubo un hombre que se encontró con un demonio en forma de una hermosa mujer con vestido. El hombre que formó un contrato con el demonio usando su sangre recibió todo de esa mujer demonio. Todo, desde servirle comida hasta cualquier otra cosa. El demonio le dio al hombre una mansión, le dio una esposa, incluso le dio estatus, honor y dinero. El hombre que obtuvo todo pensó en terminar su contrato con el demonio. Sin embargo el demonio dijo... el contrato no terminará aunque mueras. Me pertenecerás para siempre. Incluso tus hijos y tus nietos que nacerán en el futuro me pertenecen, dijo.

Poyopoyo escuchó mi historia y asintió.

―Realmente puedo simpatizar con ese demonio.

El Quinto estaba ligeramente asustado.

[¿Dónde está el factor con el que se puede simpatizar en esa historia?]

Hablé de la conclusión.

―El hombre se volvió incapaz de hacer nada sin el demonio. Naturalmente, tampoco pudo huir. Y luego, hay una variedad de finales después de su muerte, como que se lo llevó el demonio, o que se comió su alma, o incluso que ahora el demonio se ocupaba de él para siempre. Los patrones de los finales son estos tres en general, creo.

El punto común sin importar el patrón era la incapacidad del hombre para salir adelante incluso con su muerte. Era una historia sobre un hombre que prometía su vida incluso después de la muerte y su familia en aras de un deseo temporal. La lección aquí era no dejarse engañar por palabras tentadoras, algo así supongo.

Poyopoyo se puso la mano en la barbilla y asintió varias veces.

―Puedo entender mucho esa historia. Yo también quiero meter al Pollo idiota en una cuna y cuidarlo... hah, pase lo que pase quiero cuidar del Pollo idiota desde ahora hasta su tumba, e incluso después. No voy a dejar que te escapes de por vida, cabrón.

Resoplé ante Poyopoyo que decía tal cosa.

Este demonio de aquí parece realmente estúpido, ¿no es así, oi".

―¿Pero es el Pollo idiota que le dedicó su primer beso a esa idiota?

Yo que recibí esa réplica caí de rodillas.

―Tú, no digas eso. Olvídalo de una vez.

Poyopoyo retorció su cuerpo y se abrazó a sí misma.

―Es mi recuerdo más preciado, así que no lo olvidaré en absoluto. Ya le he puesto muchas capas de protección e incluso he terminado de hacer una copia de seguridad. Puedo luchar para siempre sólo con este recuerdo.

No podía entender el significado de sus palabras, pero podía entender que esta chica no olvidaría de ninguna manera ese asunto. ¿No se podría hacer algo con respecto a su excelencia inútil?

―Bueno, está bien. Saldré a la casa de Damián ahora.

―¡Ah, yo también iré! Por favor, espera un poco. Me apresuraré a prepararme. Le endilgaré las tareas de la casa y los quehaceres a la zorra.

Poyopoyo salió del almacén. Yo también salí y cerré la puerta del almacén.

―Esa compañera, ¿realmente qué es lo que le pasa?

Suspiré mientras pensaba en cómo interactuar con la existencia irracional de aquí en adelante, y entonces la voz del Tercero llegó desde el interior de la Joya.

[Ah, así es. Lyle, ¿puedes escuchar un poco?].

Comprobé que no había nadie en el jardín antes de responder.

―¿Qué pasa?

El Tercero se sentía igual que siempre... habló con su habitual actitud despreocupada.

[Bien, en realidad tenemos una idea. Las Artes y el arma de plata estarán prohibidas para su uso durante un tiempo].

―...¿Eh?

El Cuarto también me habló.

[La limitación será hasta que conquistes el piso B30 de la mazmorra subterránea con tu propia fuerza. Hazlo lo mejor que puedas].

El Quinto me habló con respecto al dispositivo para viajar por el suelo.

[Bueno, también puedes usar el dispositivo de desplazamiento por los pisos. Será demasiado duro si lo prohibimos también. Pero, creo que será mejor si lo piensas bien. Como, si estarás bien o no si de repente vas al piso B25 con el estatus de no Artes].

El Sexto se reía. Parecía que se estaba divirtiendo mucho.

[Así es como es. Tienes prohibido utilizarlas a partir de ahora, en caso de que las utilices──.]

El Séptimo retomó la explicación.

[A partir de aquí, seguiremos armando escándalo sin importar la situación en la que te encuentres. Considera que tu mañana pacífica y tu noche tranquila ya no llegarán nunca más].

El Tercero se reía.

[Aunque te pongas de buen humor con Novem-chan y las demás, nos interpondremos en tu camino. Más bien, daremos comentarios en vivo cuando haya buen humor].

── Eso sería desagradable. Sería realmente desagradable. El castigo si usaba Artes era demasiado fuerte. Los seis armando escándalo durante todo el día no era más que una tortura.

Además, aunque me pusiera de buen humor con Novem, no podría concentrarme en lo más mínimo con ellos actuando. Y para continuar hablando, me sería imposible progresar más que eso.

El Segundo habló por última vez mientras yo era incapaz de emitir siquiera una voz.

[Bueno, intenta pensar en varias cosas aprovechando esta oportunidad. Tengo grandes esperanzas en ti, ¿de acuerdo, Lyle?]

...¿Qué hago? Se convirtió en algo escandaloso.




ANTERIOR -- PRINCIPAL -- SIGUIENTE





No hay comentarios.:

Publicar un comentario