──Los antepasados dejaron de mirar al exterior mientras Lyle y Novem se abrazaban.
El Tercero dijo su impresión
sobre ellos dos con su habitual tono desenfadado.
[Qué inocente. Como alguien
que se ha vuelto totalmente sucio, ver algo así me da envidia].
El Cuarto se quedó pensando en
el asunto a partir de aquí y se frotó el estómago.
[Sin embargo, otra mujer
problemática se unió. También será difícil para Lyle].
El Sexto se reía.
[¿No está bien? Miranda es una
"buena mujer" te digo].
Fueron el Quinto y el Séptimo
quienes reaccionaron a esas palabras.
[Es una mujer con un amor
pesado ¿eh? Será difícil para Lyle.]
[Las buenas mujeres que dijo
el Sexto eran en su mayoría mujeres con algún tipo de problema. También fue así
con mi madre].
El Sexto replicó a los dos.
[No lo digas así. Su amor era
sólo un poco más pesado en comparación con otras personas. Todas ellas eran
buenas mujeres].
El Quinto miró fijamente al
Sexto.
[¿Sabes cuántas penurias pasé por culpa de esas buenas mujeres? Cuando me llegaron las quejas contra ti que escuché y luego las consolé, después fue el turno de mis esposas que vinieron a quejarse conmigo por eso. ¿Entiendes mi posición, que estaba entre la espada y la pared?]
El Séptimo también dirigía una
mirada fría hacia su padre el Sexto.
[Las palabras que dice la
persona que utilizó a su propio hijo para huir de esas buenas mujeres son
realmente diferentes. Como se esperaba de ti].
El Tercero se unió a la
conversación divertido.
[Eh, ¿qué? ¿Las esposas del
Sexto eran horribles? Eran esposas que pasaban los preceptos de la casa, ¿no?]
Afirmó el Sexto.
[¡Eso es! Estoy seguro de que
no habrá ninguna otra esposa tan asombrosa como ellas incluso después de
haberlas comparado con los preceptos de la familia].
El Quinto dirigió una mirada
exasperada al Sexto.
[Si sólo fuera una de ellas,
creo que tal vez te iría muy bien. O más bien, ¿por qué tomaste como esposas a
tres mujeres que tenían todas un amor extremadamente pesado? No tenía sentido.
O más bien, hay tiempo incluso en tomar concubinas o amantes].
El Sexto golpeó la mesa
redonda *bang bang*.
[¡Fue porque tuviste cinco
esposas, por eso pensé que yo también necesitaba hacer lo mismo! ¡Sólo aprendí
ese tipo de sentido común después de que todo pasara!]
Parecía que el Sexto, que fue
criado viendo al Quinto, tenía la percepción de que era normal tener muchas
esposas.
Las miradas de todos se
concentraron en el Quinto.
[Ya les dije que una sola
esposa está bien. No me importará mientras tengas un hijo. En cambio, aunque en
tu caso era un matrimonio por amor, después de eso ya traías a otra mujer a la
mansión. Eso estuvo mal].
El Sexto le propuso matrimonio
a la mujer que eligió ignorando el estatus de la mujer o la razón política. Era
un matrimonio poco común para los nobles. Y sin embargo, a pesar de eso, el
Sexto trajo inmediatamente a una mujer diferente a la mansión. Todos miraban al
Sexto con disgusto. El Séptimo se aclaró la garganta.
[El Quinto tampoco puede
hablar de otras personas. Sin embargo, el Sexto, que es experto en determinar
una mujer problemática, ha dicho claramente que Miranda es una buena mujer.
Entonces debe ser una mujer realmente problemática].
El Cuarto inclinó la cabeza.
[¿Es hasta ese punto? No,
entiendo que es problemática pero, ¿la opinión del Sexto es realmente tan
acertada?]
El Séptimo asintió. No había
la más mínima duda en su rostro.
[Los ojos del Sexto para mirar
a la mujer es lo único de él en lo que confío absolutamente como algo real.
Aunque, por supuesto, en lugar de averiguar una mujer genuinamente buena, sus
ojos descubren a la mujer que es exactamente lo contrario].
Si el Sexto decía que una
mujer era buena, entonces esa mujer debía tener algún tipo de problema. El
Séptimo declaró que no había duda de ello.
[¡Tú! Tú dijiste eso, ¡pero
cuando se trataba de Zenoire en ese momento también dije que era una buena
mujer! ¡Y al final te casaste con ella!]
La esposa del Séptimo era una
mujer que heredó el linaje de la anterior familia real del Reino de Sentras.
Parecía que esa mujer también era una buena mujer según los ojos del Sexto.
El Séptimo se encogió de
hombros.
[Sí, por eso no busqué a otra
mujer después de eso. Como pensé que los ojos del Sexto en la determinación de
la mujer son exacta. Fue realmente una buena mujer si sólo me casaba con ella.
Fue gracias al Sexto].
El Séptimo le dijo al Sexto
triunfalmente.
El Sexto se quedó callado,
pero su puño temblaba al ver al Séptimo riendo.
Estaba animado dentro de
la Joya en la sala de la mesa redonda. El Segundo, que estaba cruzado de brazos
en silencio, abrió la boca.
[Cambiemos de tema, me
pregunto cuál es el significado del "lo siento" de Novem-chan hace un
momento].
Las miradas de todos se
concentraron en el Segundo. El Cuarto negó con la cabeza.
[Justo cuando pensaba qué ibas
a preguntar. Era sobre su beso a Lyle o tal vez su reacción después de eso, ¿no
es así?].
El Segundo ladeó la cabeza.
[No, sé lo que quieres decir.
Supongo que sería así si se piensa normalmente pero...]
El Tercero preguntó al
inarticulado Segundo.
[¿Tienes algo en mente?]
[No, normalmente diría
"perdóname", pero esta vez dijo "lo siento", ¿no?] (TN: En
la raw, la primera la dijo con una redacción formal y educada, mientras que la
segunda disculpa la dijo usando una redacción más íntima o casual).
El Cuarto se subió las gafas
con el dedo índice para corregir su posición, y luego miró hacia el pasado.
[No sé. Cuando Lyle
experimentó su crecimiento por primera vez, creo que también dijo "lo
siento" en ese momento. Las acciones de Lyle en ese momento fueron muy
divertidas si recuerdo bien].
El Tercero se reía
alegremente.
[También fue divertido ese
momento].
El Segundo reflexionó.
[Eso es cierto pero, no se me
va de la cabeza].
El silencio continuó durante
un rato antes de que el Quinto sacara a relucir otro tema. Era uno de los
mayores problemas que tenía Lyle en la situación actual.
[Bueno, dejemos de lado esa
charla por ahora. Es necesario tener una charla pronto sobre esto en serio,
¿verdad? Las acciones de Lyle en la mazmorra, ¿qué piensan al respecto?]
El Segundo suspiró.
[Fuera de toda duda].
El Tercero se reía, pero su
evaluación hacia Lyle era estricta.
[Fue escandaloso].
El Cuarto elogió a Lyle
mientras señalaba el problema.
[Su uso de múltiples Artes. Se
ha familiarizado realmente con la forma de usarlas. El talento para ser tan
hábil es único. El problema es su actitud hacia sus camaradas].
el Quinto se tapó la boca con
la mano y estuvo de acuerdo con el Cuarto.
[Incluso si descontamos cómo
Miranda estaba preparando varias cosas a escondidas, el Lyle de ahora mismo
depende demasiado de las Artes. Si Lyle se enferma como ahora por el
precrecimiento o se vuelve incapaz de moverse, entonces no será extraño que el
grupo sea aniquilado].
El Sexto se revolvió el pelo.
[Mirándolos individualmente,
todos son realmente talentosos].
Aria y Sophia poseían Artes, y
las dos son realmente confiables como vanguardias. También aprendieron que
Miranda es realmente confiable por su batalla con Lyle.
Novem era una excelente maga.
Lyle también podía luchar
hábilmente con espadas, era bueno con la magia y podía usar múltiples Artes con
facilidad.
Pero, incluso el Séptimo que
estaba mimando a Lyle le dio una baja evaluación.
[Es un problema que pueda
hacer todo él solo. Debido a eso todos estarán expuestos al peligro].
El problema era que Lyle tenía
demasiado talento. Era un problema que ocurría porque usaba las Artes con
habilidad. Debido a eso, el propio Lyle y también su entorno se volvieron
completamente dependientes de las Artes.
El Tercero se apoyó en el
respaldo de su silla.
[Depender de las Artes no es
tan malo pero, en este caso es en un grado excesivo. De hecho, el movimiento
del grupo se volvió extremadamente malo cuando Lyle entró en su período de
pre-crecimiento. Un grupo que no funciona si Lyle no está constantemente en él
no es más que un problema, ¿no?]
Incluso después de regresar a
la superficie, se retrasaron en informar al gremio y también en pagar la
recompensa de Clara. Durante varios días después de su regreso── nadie tomaba
las medidas adecuadas.
El Quinto envió su mirada
hacia el Cuarto. Entonces, este último, que tenía el papel de mediador de la
discusión, pidió la opinión de todos.
[Entonces, déjenme escuchar la
opinión de todos].
El Segundo respondió de
inmediato.
[Prohíbele el uso de las
Artes].
El Tercero estuvo de acuerdo
con el Segundo y también hizo una sugerencia.
[Decidamos también un objetivo
para él. Veamos... piso B30. ¿Qué tal si lo aprobamos si Lyle puede conquistar
la mazmorra hasta ahí sin usar Artes?]
El Quinto añadió más a esa
sugerencia. Ante su mirada estaba la gran espada de plata que flotaba en la
sala de la mesa redonda. Era el arma que el Primero dejó para Lyle.
[Esta cosa también está
prohibida de usar. La tarea será drásticamente más fácil si Lyle tiene esto].
El Sexto se frotó la barbilla.
Parecía que se estaba divirtiendo.
[Tal vez sea mejor no dar
ningún límite de tiempo. Sin embargo, es interesante. Tengo curiosidad por
saber qué tipo de método utilizará Lyle para llevar a cabo nuestra tarea].
El Séptimo tenía expectativas
hacia Lyle.
[Estoy deseando hacerlo. ¿Se
dará cuenta Lyle de nuestras intenciones?]
El Cuarto concluyó la charla.
[Entonces, está prohibido
utilizar las Artes y el arma de plata. Lyle tendrá que lograr conquistar el
piso B30 de la mazmorra subterránea de Arumsaas en ese estado. ¿Está todo el mundo
de acuerdo con eso?]
Todos asintieron──.
* * *
Por la mañana.
Poyopoyo dijo que quería
verlo, así que saqué el material del jefe de piso en el almacén del jardín de
la casa.
El interior del almacén estaba
lleno de las herramientas que no se usaban en la casa, pero no había muchas. El
almacén, que era bastante grande, estaba polvoriento porque no se utilizaba
normalmente.
La caja de la araña caja. Y
luego todo el cuerpo del jefe del cilindro, excepto su piedra mágica.
Poyopoyo se deleitó
enormemente frente a ellos.
―¡Qué
magnífico! Los dos son de un tipo muy antiguo, ¡pero ambos están en un estado
maravilloso!
Intenté preguntar a la
emocionada Poyopoyo qué era lo maravilloso de los materiales que los mercaderes
ni siquiera compraban.
―Son
objetos que no se pueden vender, ¿sabes? ¿Tienen algún valor?
Poyopoyo me miró incrédula. Los
antepasados también ignoraban la charla de Poyopoyo. Parecía que tampoco
encontraban ningún valor en los materiales.
Y lo que es más importante.
Tenían más curiosidad por la propia Poyopoyo. El Segundo estaba asombrado.
[No puedo entender las
preferencias de los antiguos. ¿Llaman a esto una sirvienta? Debería ser más
modesta, o más bien debería arreglar toda su actitud].
Poyopoyo comenzó a explicar la
caja.
―Esta
cosa de la caja se llama vehículo blindado. Puede moverse mientras está
protegido con una armadura sólida. Esta cosa es absurdamente dura. Cualquier
ataque a medias no le hará nada.
―Hmm~...
y, ¿cuántos caballos serán necesarios? O mejor dicho, hasta el mercader dijo
que es demasiado pesado para arrastrarlo.
Poyopoyo me miró y se puso
rígido.
―...¿Por
qué mencionas los caballos? O mejor dicho, la tecnología aquí es realmente
extraña. La conciencia de los conceptos de higiene aquí es inesperadamente alta
para este nivel de civilización, ¡y también hay una parte de la tecnología que
es realmente avanzada! Además, también existe la extraña herramienta llamada
herramienta mágica, y sin embargo un coche es desconocido aquí. ¿Cómo puede ser
esto?
Desde mi punto de vista, la
caja era más extraña que la herramienta mágica. El Cuarto también pensó lo
mismo. Se quejaba de Poyopoyo.
[Si puede moverse por sí misma
sin necesidad de ningún caballo, entonces podré encontrar más valor en ella].
―Por
cierto esta cosa de aquí que se llama cilindro, aunque está dañado bastante
horrible, pero es un objeto que actúa como seguridad automáticamente. Su
propósito de creación es diferente al mío, pero somos existencias similares en
un sentido amplio. ¡Además esta cosa puede flotar aunque sea así de pesada! ¿No
es asombroso?
―...¿Y?
Poyopoyo parecía querer llorar
por mi reacción.
―Por
favor, espera un segundo, Pollo idiota. ¿De verdad lo entiendes? En cierto
sentido, lo que hay aquí es un tesoro asombroso. Alguien como yo es una criada
extraordinariamente excelente. Soy absurdamente increíble. Por favor, sé más
feliz.
Aunque me digas eso,
ciertamente pensé que eras asombrosa pero...
―¿En
qué pensaban los antiguos para hacer una sirvienta como tú? Estoy impresionado
con lo inútilmente asombrosa que eres. O mejor dicho, ¿una sirvienta necesita
un traje tan bonito? ¿No se ensuciará?
Poyopoyo se giró hacia mí y
gritó.
―¡No
se ensuciará! ¡Mi uniforme de sirvienta fue creado con la tecnología más
avanzada de la época! ¡Permanecerá siempre en este estado inmaculado! No
necesita ninguna limpieza.
―¿Eh?
¿No lo lavas? Eso es sucio.
Poyopoyo cayó de rodillas.
Puso las manos en el suelo y lloró. Era increíble que pudiera llorar a pesar de
ser una autómata.
―¡Por
qué no lo entiendes! Aunque uses cosas incomprensibles como la magia, ¡por qué
no entiendes esto!
De momento le pregunté la forma
de utilizar esos materiales que no se podían vender.
―Y,
¿qué vas a hacer con ellos?
Cuando Poyopoyo se levantó, ya
dejó de llorar tranquilamente. Sin pausa me explicó sonriendo.
―Veamos.
El daño en el cilindro es considerable, así que estoy pensando en usarlo como
piezas para reparar el de la caja.
El Séptimo se sorprendió por
la rapidez del cambio de humor de Poyopoyo.
[Esta cosa, de repente se ha
recuperado justo cuando pensaba que estaba deprimida... ¿será porque es una
autómata?].
Miré el cilindro y la caja.
―Será
bueno que se puedan usar... ah, ahora que lo pienso, hoy aprenderé magia en
casa de Damián, así que saldré ahora.
Tenía que ir allí para recibir
la recompensa extra. Entonces, Poyopoyo se sujetó la cabeza con las manos y la
sacudió. Sus colas de caballo flotaban ligeramente, persiguiendo el movimiento
de su cabeza.
―¡Magia!
Además, ¡una magia de gólems! ¡Eso es irracional! ¿Qué es lo que pasa?
[Hmm~, desde nuestra
perspectiva Poyopoyo también es una existencia irracional. Tengo curiosidad por
saber dónde guarda sus cosas como el martillo].
El Sexto respondió a la
pregunta del Tercero.
[¿No es lo mismo que el Arte
del Séptimo? Si es así, entonces la tecnología de los antiguos debe ser
estupenda. Incluso Damián dijo que en la actualidad es imposible reproducir el
Arte del Séptimo].
Miré a Poyopoyo mientras
murmuraba.
―Sin
embargo, desde mi punto de vista, la existencia irracional aquí eres tú. Qué
pasa contigo, que conectas una línea con otras personas a tu antojo. ¿Por qué
chupas mi maná a tu antojo?
El cuerpo de Poyopoyo se
retorció de repente. Se puso las dos manos en las mejillas y su cara se puso
roja. Se formó una conexión de maná entre Poyopoyo y yo. Esta cosa── se movía
utilizando mi maná como su energía. Lo mismo que la Joya, estaba absorbiendo mi
maná.
―Jejeje,
así que estamos conectados por una línea invisible. Ya no podemos separarnos en
toda nuestra vida.
Suspiré.
―De
alguna manera, se siente como si realmente fueras el Demonio disfrazado.
―¿Qué
significa eso?
Le hablé a Poyopoyo del
demonio disfrazado.
―Es un
cuento de hadas. Hubo un hombre que se encontró con un demonio en forma de una
hermosa mujer con vestido. El hombre que formó un contrato con el demonio
usando su sangre recibió todo de esa mujer demonio. Todo, desde servirle comida
hasta cualquier otra cosa. El demonio le dio al hombre una mansión, le dio una
esposa, incluso le dio estatus, honor y dinero. El hombre que obtuvo todo pensó
en terminar su contrato con el demonio. Sin embargo el demonio dijo... el
contrato no terminará aunque mueras. Me pertenecerás para siempre. Incluso tus
hijos y tus nietos que nacerán en el futuro me pertenecen, dijo.
Poyopoyo escuchó mi historia y
asintió.
―Realmente
puedo simpatizar con ese demonio.
El Quinto estaba ligeramente asustado.
[¿Dónde está el factor con el
que se puede simpatizar en esa historia?]
Hablé de la conclusión.
―El
hombre se volvió incapaz de hacer nada sin el demonio. Naturalmente, tampoco
pudo huir. Y luego, hay una variedad de finales después de su muerte, como que
se lo llevó el demonio, o que se comió su alma, o incluso que ahora el demonio
se ocupaba de él para siempre. Los patrones de los finales son estos tres en
general, creo.
El punto común sin importar el
patrón era la incapacidad del hombre para salir adelante incluso con su muerte.
Era una historia sobre un hombre que prometía su vida incluso después de la
muerte y su familia en aras de un deseo temporal. La lección aquí era no
dejarse engañar por palabras tentadoras, algo así supongo.
Poyopoyo se puso la mano en la
barbilla y asintió varias veces.
―Puedo
entender mucho esa historia. Yo también quiero meter al Pollo idiota en una
cuna y cuidarlo... hah, pase lo que pase quiero cuidar del Pollo idiota desde
ahora hasta su tumba, e incluso después. No voy a dejar que te escapes de por
vida, cabrón.
Resoplé ante Poyopoyo que
decía tal cosa.
Este demonio de aquí parece
realmente estúpido, ¿no es así, oi".
―¿Pero
es el Pollo idiota que le dedicó su primer beso a esa idiota?
Yo que recibí esa réplica caí
de rodillas.
―Tú,
no digas eso. Olvídalo de una vez.
Poyopoyo retorció su cuerpo y
se abrazó a sí misma.
―Es mi
recuerdo más preciado, así que no lo olvidaré en absoluto. Ya le he puesto
muchas capas de protección e incluso he terminado de hacer una copia de
seguridad. Puedo luchar para siempre sólo con este recuerdo.
No podía entender el
significado de sus palabras, pero podía entender que esta chica no olvidaría de
ninguna manera ese asunto. ¿No se podría hacer algo con respecto a su
excelencia inútil?
―Bueno,
está bien. Saldré a la casa de Damián ahora.
―¡Ah,
yo también iré! Por favor, espera un poco. Me apresuraré a prepararme. Le
endilgaré las tareas de la casa y los quehaceres a la zorra.
Poyopoyo salió del almacén. Yo
también salí y cerré la puerta del almacén.
―Esa
compañera, ¿realmente qué es lo que le pasa?
Suspiré mientras pensaba en
cómo interactuar con la existencia irracional de aquí en adelante, y entonces
la voz del Tercero llegó desde el interior de la Joya.
[Ah, así es. Lyle, ¿puedes
escuchar un poco?].
Comprobé que no había nadie en
el jardín antes de responder.
―¿Qué
pasa?
El Tercero se sentía igual que
siempre... habló con su habitual actitud despreocupada.
[Bien, en realidad tenemos una
idea. Las Artes y el arma de plata estarán prohibidas para su uso durante un
tiempo].
―...¿Eh?
El Cuarto también me habló.
[La limitación será hasta que
conquistes el piso B30 de la mazmorra subterránea con tu propia fuerza. Hazlo
lo mejor que puedas].
El Quinto me habló con
respecto al dispositivo para viajar por el suelo.
[Bueno, también puedes usar el
dispositivo de desplazamiento por los pisos. Será demasiado duro si lo
prohibimos también. Pero, creo que será mejor si lo piensas bien. Como, si
estarás bien o no si de repente vas al piso B25 con el estatus de no Artes].
El Sexto se reía. Parecía que
se estaba divirtiendo mucho.
[Así es como es. Tienes
prohibido utilizarlas a partir de ahora, en caso de que las utilices──.]
El Séptimo retomó la
explicación.
[A partir de aquí, seguiremos
armando escándalo sin importar la situación en la que te encuentres. Considera
que tu mañana pacífica y tu noche tranquila ya no llegarán nunca más].
El Tercero se reía.
[Aunque te pongas de buen
humor con Novem-chan y las demás, nos interpondremos en tu camino. Más bien,
daremos comentarios en vivo cuando haya buen humor].
── Eso sería desagradable.
Sería realmente desagradable. El castigo si usaba Artes era demasiado fuerte.
Los seis armando escándalo durante todo el día no era más que una tortura.
Además, aunque me pusiera de
buen humor con Novem, no podría concentrarme en lo más mínimo con ellos
actuando. Y para continuar hablando, me sería imposible progresar más que eso.
El Segundo habló por última
vez mientras yo era incapaz de emitir siquiera una voz.
[Bueno, intenta pensar en
varias cosas aprovechando esta oportunidad. Tengo grandes esperanzas en ti, ¿de
acuerdo, Lyle?]
...¿Qué hago? Se convirtió en
algo escandaloso.
ANTERIOR -- PRINCIPAL -- SIGUIENTE
No hay comentarios.:
Publicar un comentario