004
脳を混ぜて髪を蓄えろ
Mezcla los cerebros, peina el cabello
顔を掛いて喉をくくれ
Cuelga la cara, fija la garganta
鼻口を合わせて耳目を集めろ
Combina la nariz y la boca, junta los ojos y los oídos.
歯を増やして舌を繫げろ
Aumenta los dientes, ata la lengua.
角を募って爪を積め
Busca los cuernos, acumula las uñas.
肉をこねこね骨を束ねろ
Amasa los músculos, junta los esqueletos.
重ねて血管を結べ
Apila la piel, ata las venas.
腕を組んで脚を納めろ
Encaja los brazos, ordena las piernas.
胸を寄せて腹を占めろ
Reúne el pecho, ocupa el abdomen.
腰を貯めて角を募れ
Almacena la cadera, busca los cuernos.
肘を招け膝を呼べ
Saca los codos, convoca las rodillas.
指紋を採れ声を狩れ
Colecciona las huellas dactilares, caza las voces.
涙を汲め踝を統べろ
Absorbe las lágrimas, somete los tobillos.
胃袋をつかめ腸を掘れ
Agarra el estómago, excava los intestinos.
心臓を縛って肺を揃えろ
Ata el corazón, alinea los pulmones.
命を奪って魂を抉れ
Arrebata la vida, arranca el alma.
005
Cuando ves a alguien, no te imaginas cómo son sus órganos; del mismo modo, casi nunca pensaba que un fusuma tuviera un "interior", y mucho menos que ese interior contuviera una carta.
La carta, la carta que agarró la mano momificada.
Se parece un poco a una de esas historias de terror en las que hay un asesino acechando en el armario o un sicario debajo de la cama; si exageráramos, ese fusuma podría ser un portal a otro mundo, tal era el terror que inspiraba.
La misteriosa carta, con su prosa críptica pero poderosa, no fue de mucha ayuda.
Si no lo hubiera hecho...
Si no hubiera reconocido esa letra, habría roto la carta en ese mismo instante, así de inquietante era.
—¿Una letra que reconoces? Ja, ja, qué forma tan interesante de expresarlo. Ah, ¿podría ser tu propia letra, Suruga-senpai? ¿Un poema secreto que escribiste en la secundaria y que luego se deslizó en el fusuma a través de un hueco?
—¿Qué poema secreto...? ¿Quién crees que era yo?
Era una deportista apasionada.
No tenía tiempo para sentimientos....
Además, si fuera de una estudiante de secundaria, estaría muy preocupada.
—Nunca he visto a una estudiante de secundaria que no fuera motivo de preocupación.
Una afirmación dolorosamente directa, si no irónica, mientras Ougi-kun me quitaba la problemática carta; lo único que me queda es la pata momificada.
Ahora realmente parece parte de una figura, en comparación con la carta enigmática que salió de la nada.
—Enigmática... o tal vez la carta en sí misma sea un enigma.
—¿Eh? ¿Qué quieres decir?
—Nada. Es solo que el papel parece bastante viejo, y la tinta descolorida también sugiere su antigüedad... por su estado, puedo deducir que no solo fue escrita antes de que Suruga-senpai estuviera en la preparatoria, sino que fue escrita antes de que tú nacieras.
Hmm.
Hablas como un especialista.
Sobre eso, aunque él sea un aficionado, supongo que, como sobrino de Oshino Meme, lo lleva en la sangre. Yo solo pensé que el papel estaba sucio y la letra ilegible.
Difícil de descifrar y, una vez leído, desprendía una repulsión extraordinaria; sinceramente, me sentí engañada.
Sin embargo, para "esa persona", también era completamente característico.
Probablemente era algo que solo yo sabía, más allá del conocimiento de Ougi-kun, incluso con sus habilidades detectivescas... Hmm, si realmente fuera de "esa persona", una poesía tan espeluznante e inquietante no sería nada fuera de lo común.
Que ese poema fuera elegido por la mano izquierda momificada a través del fusuma significa que es algo especial. Ougi-kun puede haber sugerido que "se deslizó en el fusuma a través de un hueco", pero no estoy de acuerdo.
Los fusuma no suelen tener huecos.
Y aunque los tuvieran, aparte de mí, Araragi-senpai se habría dado cuenta cuando limpiaba mi habitación; además, para un fanático de la higiene, un defecto como ese difícilmente se le habría escapado.
—Hmm. Entonces debe haber sido colocado allí a propósito. Suena como una de esas historias en las que una princesa pone una carta de amor dentro de un panel para sentir que su príncipe azul está siempre a su lado... Me pregunto si eso es lo que está pasando aquí.
—Si fuera una carta de amor, sería bastante romántico... pero pensar que la habitación en la que vivo tiene un fusuma con lo que básicamente es una maldición, me da un poco de miedo.
—Lo que me da miedo como tu menor es ver a mi querida senpai viviendo en un basurero así. ¿Y si hay un terremoto?
Ante una preocupación tan directa, me quedo sin palabras. Ahí estaba él hablando de mi lado humano, pero solo ahora dice lo que piensa. Sin embargo, es cierto. Los bibliófilos suelen decir que "desean morir aplastados por una pila de libros", pero si yo quedara aplastada bajo una torre de novelas BL, sería incómodo para el abuelo y la abuela que me lloraran.
—Ah, y Suruga-senpai, es un "conjunto" de fusuma.
—¿"Conjunto"?... Me impresiona tu conocimiento, Ougi-kun, pero ¿no bastaría con decir simplemente "hoja".
—Bueno, los fusuma vienen en conjuntos, así que prefiero que se utilice la terminología tradicional. Suruga-senpai dijo "una hoja de fusuma", pero podría haber más de una. Quizás haya cartas en todos los demás fusuma.
Dejando a un lado los clasificadores, tenía toda la razón: no hay razón para concluir que esta fuera la única carta.
Si no podían estar escondidas en el shōji*... entonces, hay ocho fusuma en mi habitación, incluidos los armarios. Aunque apenas se ven con mis montañas de basura... dicho esto, aunque pudiera verlos, no podría ver lo que hay dentro.
(NT: *Panel de madera deslizante utilizado como puertas en casas japonesas tradicionales, que generalmente tiene un marco de madera expuesto relleno de papel translúcido.)
Y aun así, no hay forma de que vaya a romper todos solo para ver si hay una carta dentro... si no me falla la memoria, cada fusuma tenía una pintura muy elegante y parecía muy valioso.
Un accidente es un accidente, pero ¿romper fusuma a propósito? No, nunca. Además, nunca terminaría.
Independientemente de los resultados, lo lógico sería considerar los fusuma de todas las demás habitaciones. Como la casa de los Kanbaru es una casa tradicional japonesa, llevaría una eternidad revisar todos y cada uno de ellos.
—Sí. Probablemente no sean algo que se pueda romper a la ligera; sería estupendo si pudiéramos hacerlo sin destruirlos, pero no creo que sacarlos al aire libre y dejar que les dé el sol revele mucho. Lamento no poder ser de ayuda; sería estupendo tener visión de rayos X.
—No, bueno, no tienes que disculparte por eso.
—Ah, pero tal vez sea un poder latente que tengo y del que no soy consciente. Vamos a intentarlo. Suruga-senpai, llevas un sujetador con rayas rosas y blancas, ¿verdad?
—No, hoy es turquesa... Oye, ¿por qué quieres saber qué ropa interior llevan tus superiores?
Sin saber si este menor hablaba en serio, respondí con los ojos muy abiertos y desconcertada, a lo que él respondió con una ligera risa:
—Ja, ja. Bueno, dejaremos lo que hay en el otro fusuma para más tarde.
—Por ahora, profundicemos en esta carta. De esa manera, tal vez podamos ver algo... Sabes quién escribió esto, ¿verdad, Suruga-senpai?
—......
Bueno, en realidad no es ningún secreto, y por la forma en que lo preguntó Ougi-kun, parece que él también lo adivinó.
En serio, ¿cuánto sabe este chico? Incluso sabe cuál es el sustantivo adecuado para un fusuma. A veces siento que tiene un conocimiento tan infinito como Hanekawa-senpai.
—No sé nada, tú eres quien lo sabe, Suruga-senpai.
Esos ojos abismales y negros como el azabache me obligaron a responder con toda la calma que pude, aunque realmente no quería hacerlo:
—Kanbaru Tooe, nacida Gaen. Esta carta la escribió mi madre.
006
Lo mencioné como el apellido de soltera, pero no estoy segura de si esa persona llegó a registrarse con el hijo mayor de la familia Kanbaru.
Con todo el mundo oponiéndose a su unión, especialmente la familia Kanbaru, mi mamá y mi papá se fugaron y prácticamente se exiliaron a las profundidades de Kyushu, donde fallecieron en un accidente de tráfico, y su única hija, es decir, yo, fue criada en la casa Kanbaru.
Sé todo esto prácticamente solo por la versión de los Kanbaru, así que, en lo que respecta a comprender esta secuencia de acontecimientos, no diría que estoy preparada todavía. Lo mismo ocurre con el estafador de hace poco: sigo siendo escéptica respecto a cuánto de lo que dijo era cierto.
Al fin y al cabo, es un estafador.
Así que intento no decir nada al respecto. Solo hay una cosa de la que estoy segura: mi madre, Gaen Tooe, era y sigue siendo, tanto en la muerte como en la vida, odiada e imperdonable para la familia Kanbaru.
—Ja, ja. Bueno, yo también lo creo. Seducir al heredero, sacarlo de un sistema familiar tradicional, fugarse y llevárselo a la tumba... Entiendo perfectamente su odio.
—Seducir —"fugarse"—, llevarlo a la tumba... El sesgo de Ougi-kun se está deslizando, aunque cuando lo dice tan directamente, a mí me resulta bastante catártico. Mucho mejor que ser sensible y evitar el tema.
—¿Eh? ¿Eso significa que Suruga-senpai es ahora la heredera? Entonces, si me caso con alguien de la familia Kanbaru en el futuro, yo también tendría que asumir esta responsabilidad...
—No.
Dos letras, una negación clara y sencilla.
Estás demasiado metido en esto, Ougi-kun.
Déjalo.
—Eh. Pero entonces seguiría siendo raro. Si la madre de Suruga-senpai fue quien escribió la carta, aparte de que estuviera en el fusuma, no sería extraño que sus cartas estuvieran en la casa Kanbaru... era lo que estaba a punto de aceptar, pero con esta historia de fondo, a tu madre ya deberían haberle prohibido la entrada a la casa Kanbaru por completo.
—Prohibido... no lo digas como si fuera un comentario de audio.
Una réplica de alguien que conoce el tema, mientras giraba la pata en mi mano, la pata de mono que sostenía en mi mano.
Esta momia también era algo que dejó esa persona, Gaen Tooe.
Ver la momia así, cuando debería haber sido desechada, fue una sorpresa para mí, pero, por otro lado, teniendo en cuenta que perteneció a Gaen Tooe, la sorpresa es mucho menor.
Ougi-kun puede parecer confundido, pero que aparezca una carta suya en la casa en la que está encerrada no me parece nada extraño, lo mismo que la mano que agarra la carta en el fusuma...
—Hum... como chico, no sé mucho sobre cómo piensan las adolescentes sobre sus madres. Pero supongo que lo mismo puede decirse de Senjougahara-senpai y Hanekawa-senpai.
—...Ougi-kun, antes mencionaste la dote, pero antes de que las cosas se torcieran por completo, todavía es concebible que mi madre regalara el fusuma a la familia Kanbaru.
—Ya veo, ya veo. De ese modo, la pregunta es si la familia Kanbaru los utilizaría... pero, de nuevo, los objetos en sí mismos no tienen ningún pecado.
Estaba a punto de decir que mi madre tampoco tenía pecados, pero es difícil saberlo con certeza. Puede que los objetos no tengan pecado solo porque son demasiado valiosos y, por lo tanto, no vale la pena destruirlos o desecharlos, lo que supone un obstáculo a la hora de "limpiar".
Pero ahora que la hija lo rompió.
—Si nos centramos solo en "una carta oculta", esto se parece mucho a "La carta robada" de Edgar Allan Poe, pero la dificultad de ese cifrado me recuerda más a "El escarabajo de oro", ¿no?
Hablas como un auténtico fan suyo.
He leído muchos libros en la preparatoria, pero las historias de misterio no son mi fuerte, así que no tenía ni idea de lo que estaba diciendo... aunque al menos había oído hablar del nombre. ¿Creo que de ahí sacó su seudónimo el autor japonés de misterio Edogawa Ranpo?
—Es más que la fuente de un seudónimo, Poe fue quien estableció el género de misterio. Le debemos a él el panorama actual de la ficción detectivesca.
—Ya veo...
No, no lo veo.
En fin, ¿Ougi-kun dice que la carta es un código? No la he leído, pero "El escarabajo de oro" sin duda parece ese tipo de historia.
Aunque no tengo ni idea de por qué mi madre escondería el código en un fusuma... pero, de nuevo, no tengo ni idea de nada sobre esa persona.
—Bueno, bueno, debe significar algo. Porque esa persona no haría nada sin una razón detrás.
—¿Por qué estás hablando de mi madre de repente? Lo único que tengo que hacer es responderle, ¿no?
—Continuando, ¿deberíamos hacer algunas de las cosas que están escritas en esta carta? Aunque ahora parece más bien papel marrón... Suruga-senpai, intenta juntar un poco el pecho.
—Bien, ¿el pecho, así? ¡Oye, espera un momento!
¡No puedo ponerme en esa postura!
De todas las frases que podría haber elegido, ¿por qué esa? Puede que parezca serio, pero este menor está lleno de pensamientos pervertidos.
Por otra parte, los menores imitan a sus mayores.
—Bueno, si no quieres, puedes tensar los abdominales en su lugar.
—¿Qué te pasa con los abdominales de las chicas?
Además, no es "tensar", es "ocupar*".
(NT: se pronuncian igual en japonés)
E incluso entonces, si me pidiera que "mezclara los cerebros" o que "aumentara los dientes", no tendría ni idea de por dónde empezar... y mucho menos "aprovechar la vida, arrancarle el alma".
Al final, pensé que solo se trataba de una serie de frases aterradoras... una lista variada de partes del cuerpo humano, con descripciones escalofriantes...
—No, no, no es un surtido; faltan algunas partes, ¿no? Aunque de alguna manera logres reunir todas las partes, no puedes formar un ser humano con ellas. Las partes obvias están enumeradas, pero faltan muchas.
—Mmm, bueno, algo así, supongo...
¿Mm?
¿Partes? ¿Colección? ¿Dónde he oído eso antes...?
Bajé la cabeza y miré hacia mi mano.
La momia. La mano izquierda momificada. Parte de un mono. Una parte.
El coleccionista: Numachi Rouka.
—......
—¿Oh? ¿Ojojo? ¿Ojojojojo? Suruga-senpai, ¿a qué viene ese silencio repentino? Si se te ocurre algo, consúltamelo. Me encanta consultar con la gente.
—Eh... no, Ougi-kun, es solo que... esa historia de misterio que mencionaste.
—Mm-hmm. "El escarabajo de oro", ¿verdad?
—¿Qué tipo de código había? Si se trata de una novela policíaca, ¿era el nombre del autor?
—No, eso sería incorrecto. El escarabajo de oro también es una historia de aventuras, por lo que el código apunta al lugar donde el capitán Kidd escondió su tesoro. ¿Eh? ¿Así que tu madre escondió sus posesiones y esta carta sería la clave para encontrarlas? ¿Es eso lo que estás pensando?
¿Cómo se supone que debo responder a Ougi-kun como hija de esa persona? No podía saberlo en ese momento, pero sí, supongo que se puede llamar posesiones o, de hecho, un tesoro.
Un legado de Gaen Tooe.
Un legado, pero sin beneficiarios.
Cualquier deseo que se quisiera, limitado a tres.
Si esta carta es un código que apunta hacia la ubicación del resto de las partes momificadas, entonces...
Si alguien quiere hacer una donación:
Ko-Fi --- PATREON -- BuyMeACoffe
ANTERIOR -- PRINCIPAL -- SIGUIENTE
https://mastodon.social/@GladheimT
No hay comentarios.:
Publicar un comentario