013
Técnicamente, hay más de dos katakana que requieren cuatro trazos; si incluimos el dakuten, habría muchos. [4] Por ejemplo, con el dakuon, カ (ka) se convierte en ガ (ga), y ス (su) se convierte en ズ (zu), y ambos pasan de dos trazos a cuatro.
Pero no hace falta pensar en eso.
Porque la parte "nigorinakishikaku" se traduce como "los caracteres de cuatro trazos sin nigoriten"; con eso, el dakuon y el handakuon quedaron excluidos desde el principio. [5]
—Ja, ja. No puedo creer que se me haya pasado eso. Al mencionar lo de "turbio", solo pensé en líquidos y semilíquidos, pero olvidé que las consonantes sonoras también pueden ser turbias. No son líquidos ni semilíquidos, sino dakuon y handakuon, ya veo…
—Solo como referencia adicional, no hay katakana con handakuon que también tengan cuatro trazos.
—Ah, ¿es así? También me das un dato curioso. Me has impresionado. Para pensar en esto, tienes una mente bastante imaginativa, Suruga-senpai.
No sé hasta qué punto lo decía en serio, pero aceptaré el cumplido. Aunque provino de una pista de mi madre bajo la apariencia de una vieja rival, me tomó un tiempo descifrarlo.
Aunque ella dijera que "Ganbaru Suruga" era un "apodo confuso", establecer la conexión de que "Ganbaru" proviene de la confusión de "Kanbaru" aún requiere esfuerzo. Puede que sea su hija, pero no soy adivina.
—Pero Suruga-senpai, entiendo la parte del kanji y el katakana, pero no puedo evitar pensar: ¿y qué? Aunque estemos leyendo katakana de cuatro trazos, ¿no servirían también los hiragana? También son increíblemente fáciles de escribir.
Ougi-kun preguntó, aparentemente impaciente por una explicación.
—Puede que sean simples, pero los hiragana son más complejos que los katakana. De hecho, excluyendo los dakuon y los handakuon, hay cuatro hiragana de cuatro trazos.
—Cuatro.
—Sí, cuatro. き (ki), た (ta), な (na), ほ (ho). Pero si fueran estos cuatro, entonces el acertijo no tendría sentido.
—No lo entiendo. Dos o cuatro no está exactamente dentro de un margen de error, pero tampoco son tan diferentes.
—Pero no se puede formar ninguna palabra con ki, ta, na y ho, ¿verdad? Aunque se pudiera, no tendrías ni idea de por dónde empezar.
—Bueno, tienes razón. Pero si son ki, ta, na e i, kitanai [asqueroso] describe perfectamente la habitación de Suruga-senpai.
Palabras duras de Ougi-kun, quien continuó con un "por cierto".
—Por cierto, ¿qué katakana tienen cuatro trazos?
—ネ (ne) y ホ (ho).
—¿Ne y ho? ¿Neho? Aún no puedes formar nada significativo con esos dos… no hay ninguna palabra así… espera.
Ougi-kun se dio cuenta, o al menos fingió darse cuenta por fin.
Sí.
El acertijo no pedía los katakana en ningún orden. Aun así, no se puede construir ninguna palabra con ki, ta, na y ho, pero ne y ho, por otro lado…
—Ho, ne… hone (骨) [esqueleto].
murmuró Ougi-kun, mientras miraba hacia el centro de la hoja.
Sí, dentro del pasaje que enumeraba diversas partes del cuerpo, hay una línea que mencionaba los esqueletos.
Enterrada allí, pero a la vista de todos.
"Agrupa los esqueletos".
Ougi-kun leyó.
—Para la persona que lo escribió, esta es la única línea que importa en un pasaje por lo demás bastante largo; por eso se escribió "nigorinakishikakuwoyome" como pista. "Leer [los katakana] que tienen cuatro trazos sin dakuten", es decir, "leer la línea que contiene “esqueletos”".
—¿Qué opinas?
Mi confianza se tambaleó de inmediato al preguntarle a Ougi-kun qué pensaba. Aunque se me consideraba el as del club de baloncesto o la estrella de la Preparatoria Naoetsu, parece que estoy más hecha para un papel de secundario…
—No hay objeciones. De hecho, diría que no hay otra explicación. Entonces descartaré oficialmente todas las demás teorías que he preparado; parece que me equivoqué, Suruga-senpai. No eres tan tonta como pensaba.
Esa última frase fue completamente innecesaria, pero al decirla, me siento aliviada, aunque tengo un poco de curiosidad por saber qué otras teorías tenía. No puedo evitar sospechar que la que formuló mientras hablaba por teléfono era prácticamente la misma que se me ocurrió a mí, solo que él no la dijo por mi bien, pero dejaré que se jacte de ella.
—Ja, ja. Yo también me siento aliviado de que mi estimado superior no sea un tonto; entonces, pasemos al siguiente paso. Ahora que separamos la frase importante de las que nos despistaban, veamos qué dice. “Agrupar los esqueletos”, eh… realmente no podemos hacer eso ahora, ¿verdad?
—Lástima que no fuera “agrupar el pecho —agregó Ougi-kun con auténtico pesar, aunque si esa fuera la frase importante, estas bromas de mal gusto realmente tendrían que terminar.
Más que eso, no habría necesidad de un siguiente paso. Estaríamos en la meta, por no hablar del paso dos.
—Ougi-kun. Al eliminar todas las demás líneas, los "esqueletos" aquí no tienen por qué estar relacionados con la biología, ¿verdad?
Señalé: el lugar donde se encontró originalmente el cifrado.
El fusuma con un agujero, dejando al descubierto su interior.
En un uso normal, nadie le prestaría atención, pero al igual que los humanos tienen órganos, los paneles de fusuma también tienen un interior.
Algo que mantiene su forma delgada y rectangular.
Su "esqueleto" de madera.
014
Por fin, el mensaje oculto de Gaen Tooe fue completamente descifrado, y todo salió bien, sí, claro. El verdadero trabajo vino después.
Un intenso trabajo físico.
Primero, tuvimos que hacer espacio para desmontar el fusuma, lo que significaba volver a limpiar la habitación.
Ese era el plan de hoy, pero liberar un fusuma y espacio para moverse es más fácil decirlo que hacerlo. Dicen que "medio tatami despierto, un tatami dormido" como recordatorio de que no hay que pedir demasiado en la vida, pero intentar hacer espacio para una hoja de fusuma ya es un trabajo duro.
La vida es un trabajo duro.
Luego utilizamos algunas herramientas para desmontar con cuidado (lo mejor sería volver a montarlo) el fusuma y recuperar la madera del interior; a continuación, lo colocamos horizontalmente.
Lo colocamos. O mejor dicho, lo agrupamos.
Agrupamos los esqueletos, como una cortina de bambú.
Esto requirió diferentes combinaciones y disposiciones, pero finalmente armamos un mapa: un lienzo creado al amontonar horizontalmente las piezas de madera, dibujado a mano.
Vistos individualmente, solo son unos extraños puntos negros, pero al unirlos forman una imagen; en realidad, es un rompecabezas en 3D. Así que, después de lidiar con un código similar a un rompecabezas, tuvimos que lidiar con un rompecabezas real. Si este mapa tuviera su propio código, probablemente me habría rendido, pero, afortunadamente, parece un mapa normal.
El mapa muestra un lugar no muy lejos de aquí. ¿Es este el lugar donde se escondieron las partes de la momia?
Sinceramente...
Pensaba que esconder un cifrado en un fusuma no tenía ningún sentido, pero resulta que el significado estaba en el propio fusuma: ese cifrado sería entonces una especie de manual de instrucciones.
Un "mapa del tesoro" que contiene dos, incluso tres capas de ofuscación; aunque al final me sentí como si volviera al punto de partida, probablemente nadie más habría pensado en desmontar el fusuma, juntar su estructura y confirmar lo que estaba escrito en él.
—Ja, ja. Entonces se acabó, ¿no? Ha sido un buen ejercicio mental —dijo Ougi-kun.
Cuando me di cuenta, ya se había puesto el sol; al final, sentí que lo único que había hecho durante la tarde era descifrar un código. El fusuma desmontado ocupaba el poco espacio que había quedado libre, por lo que la habitación acabó pareciendo más desordenada que cuando empecé; y así pasó otro día... Francamente, me sentí vacío por todo este tiempo y esfuerzo desperdiciados.
—No digas eso, siempre puedes dejarlo para mañana. Tener la habitación más desordenada que cuando empezaste es un rito de iniciación para una gran limpieza. Seguiré ayudándote, así que no hay por qué frustrarse. Al menos ya has descifrado el código, ¿no es eso algo bueno?
—No.
Negué con la cabeza en respuesta a su consuelo.
—Lo difícil es lo que viene después. Mucho trabajo. Trabajo físico, incluso.
—¿Eh? ¿Qué quieres decir?
—Porque tenemos que ir al lugar indicado en el mapa, ¿no? Tendremos que reciclar todas las piezas. ¿Qué fue lo que dijiste? Que había que ocuparse de la momia antes de que alguna persona descuidada la utilizara sin cuidado.
—Sí, lo dije... pero tú también dijiste que lo único que teníamos que hacer era descifrar la carta, así que pensé que tenía que encontrar otra forma de avivar las llamas mañana.
¿Así que eso era lo que planeabas para mañana? ¿Tan fanático eres?
De verdad, lo único que hace este junior es tratar las desgracias ajenas como entretenimiento.
—¿Por qué has cambiado de opinión? ¿Algo te impactó mientras hablaba por teléfono con Araragi-senpai? Dijiste que estabas soñando despierto...
Tampoco estoy seguro.
Sí, esa persona me hizo darme cuenta de lo grave que era toda la situación y de lo ingenua que era mi comprensión, pero si eso fuera todo, no habría importado mucho.
Es cierto que el cifrado no se habría resuelto sin ese sueño despierto, y esa persona, esas dos personas, también me han dicho que no busque las partes momificadas.
No hay necesidad de continuar con el deseo de Numachi Rouka.
No hay necesidad de continuar con la voluntad de Gaen Tooe.
Entonces esto... esto es todo mío.
—¿Qué hay de limpiar tu habitación? ¿Cómo te atreves a abandonar tu morada en tal estado de miseria?
Por alguna razón, Ougi-kun me interrogó de una manera teatralmente dramática; realmente está viendo todo esto como mero entretenimiento.
Ah, ya lo entiendo.
Siempre he pensado que este chico se parece a alguien que conozco... Sí, es como yo.
Como Kanbaru Suruga el año pasado.
—Voy a disculparme con Araragi-senpai, llorar, rogarle que se reconcilie conmigo y pedirle que limpie. Tengo otra cosa que hacer. Ordenar mis emociones. Ya sean estrés o deseos, estoy harta de dejarlos acumularse.
—......
—Siempre he querido ser alguien como Araragi-senpai, ser tan amable como él, ser un salvador como él. Pero eso sería en vano. Por mucho que lo admire, no soy Araragi Koyomi. Ni Numachi Rouka, ni Gaen Tooe, y nunca seré Senjougahara Hitagi. Tengo que convertirme en mí mesma. Si Araragi-senpai es el tonto que se lanza a la batalla por alguien a quien puede ver, por alguien a quien puede acariciar, entonces yo seré la tonta que se lanza a la batalla por personas que no conozco, por personas cuyos errores nunca podré salvar.
Con eso, superaré a Araragi Koyomi.
Me convertiré en la Kanbaru Suruga que quiero ser.
015
Al día siguiente, Ougi-kun y yo fuimos al lugar indicado en el mapa y nos embarcamos en una aventura espectacular y trascendental de proporciones épicas, recuperando finalmente esas partes momificadas tras mucho esfuerzo y sudor.
Sin embargo, es una pena que, aunque ningún tonto despreocupado llegara primero, hubiera menos partes de las que pensábamos: de unas cincuenta kana, diría que conseguimos unas dos.
No diría que fue demasiado trabajo para tan poco, pero aun así, me agota pensar en lo largo que es el camino que nos queda por delante. Se me pasó por la cabeza la idea de rendirme, pero después de haberle dicho cosas tan grandilocuentes a mi compañero, supongo que tendré que persistir durante un tiempo.
Bueno, así es como empezaron las cosas.
Que esto sea el comienzo de la recolección de un demonio completo, paso a paso, huella a huella; después de todo, todavía hay siete fusuma "sin abrir" en mi habitación.
Estas últimas vacaciones de verano de preparatoria serán las más largas que haya tenido hasta ahora.
Si alguien quiere hacer una donación:
Ko-Fi --- PATREON -- BuyMeACoffe
ANTERIOR -- PRINCIPAL -- SIGUIENTE
No hay comentarios.:
Publicar un comentario