Entrada destacada

PETICIONES

Bueno, después de 7 años terminamos Gamers!, hace poco también terminamos Sevens. Con esto nos quedamos solo con Monogatari Series como seri...

Zhu Yu - Capítulo 76

 Después de que Fan Chang Yu llevara a Chang Ning a la tienda que les asignó Gongsun Yin, primero fue a buscar agua para ayudar a Chang Ning a asearse. Mientras le recogía el cabello en pequeños moños, le preguntó:

Chang Ning, ¿recuerdas cómo te capturaron?

Chang Ning contó con los dedos mientras recordaba cuidadosamente:

La hermana mayor nos escondió en el sótano. Más tarde, la tía Zhao me llevó a escapar. Nos encontramos con soldados en el camino y caminamos un largo trecho hasta llegar a una posada. La tía Zhao dijo que era la prefectura de Ji y que estábamos a salvo.

Fan Chang Yu se dio cuenta de que la posada que mencionaba Chang Ning era probablemente la estación de suministros donde los funcionarios de la prefectura de Ji las habían alojado temporalmente. Rápidamente preguntó:

¿Qué pasó después?

Recordar cómo la sacaron de la estación de suministros todavía asustaba a Chang Ning, y sus ojos se enrojecían:

Más tarde, la posada se incendió de repente. Unos hombres malos cortaron a la tía Zhao con una espada, me ataron, me amordazaron y me llevaron en una caja...

En ese momento, no pudo contener las lágrimas:

Hermana mayor, la tía Zhao sangraba mucho. ¿La tía Zhao también ha muerto?

Fan Chang Yu le dio unas palmaditas en la espalda para consolarla:

La tía Zhao está bien. Sigue en la prefectura de Ji. Podrás verla cuando regreses.

Solo entonces Chang Ning dejó de llorar.

Fan Chang Yu le preguntó:

¿Esos villanos te sacaron de la ciudad en una caja en un carruaje?

Chang Ning asintió y continuó:

Cuando me dejaron salir, había montañas por todas partes. Tiraron la caja y el carruaje y me llevaron a caballo. Llegamos a una mansión muy grande y me encerraron en una habitación oscura. Varios días después, una anciana muy feroz me sacó y me dijo que jugara con Bao'er.

Fan Chang Yu estaba desconcertada:

¿No estaba Bao'er encerrado como tú?

Chang Ning pensó por un momento y dijo:

Estaba encerrado, pero esas feroces ancianas y sirvientas intentaban entretener a Bao'er. Lo llamaban "joven maestro", pero Bao'er las ignoraba. Bao'er decía que una persona mala encerró a su madre y que solo se comportaría bien para poder volver a verla.

Cuanto más escuchaba Fan Chang Yu, más confundida se sentía. La forma en que Chang Ning describía el “encerrado” sonaba más bien a arresto domiciliario. Además, el hecho de que los sirvientes llamaran a Bao'er “joven maestro” le hizo preguntarse si el esposo de Yu Qianqian era de esa casa. Aunque Fan Chang Yu no era particularmente inteligente, sabía que este asunto estaba relacionado con los rebeldes y que probablemente no era sencillo.

Chang Ning levantó la vista y le preguntó a Fan Chang Yu:

Hermana mayor, cuando mi cuñado se recupere, ¿podemos ir juntos a rescatar a Bao'er y a la tía Yu?

Fan Chang Yu respondió:

Una vez que bajemos de la montaña, iré a la Prefectura de Chong a recabar información.

Esto volvió a alegrar a Chang Ning.

Fan Chang Yu se fijó en algo que llevaba atado al cuello con un cordón rojo y preguntó:

¿Qué es eso?

Chang Ning se lo sacó. Era un exquisito colgante de jade con forma de cerdito. Ella dijo:

Bao'er me lo dio antes de irnos. El que me dio la última vez está en casa. Dijo que siempre lleva puesto el saltamontes que le tejí, así que me dio este colgante de cerdito para que yo también lo llevara siempre puesto.

El colgante de jade anterior era bastante grande y tenía forma de candado de jade. Quedaba bien cuando Bao'er lo llevaba por fuera de la ropa, pero parecía fuera de lugar cuando Chang Ning hacía lo mismo. Para evitar llamar la atención y evitar que Chang Ning lo dañara accidentalmente mientras jugaba con otros niños en el callejón, Fan Chang Yu le pidió que dejara el candado de jade en casa.

Cogió el pequeño colgante de jade con forma de cerdito y lo examinó detenidamente. Aunque no era una experta en jade, se daba cuenta de que la calidad de este colgante era notablemente superior a la del anterior candado de jade, lo que sugería que era bastante valioso. En la parte inferior del colgante estaba grabado el carácter «» (Bao), lo que indicaba que era una pieza hecha a medida.

Fan Chang Yu supuso que podría tratarse de un regalo que Yu Qianqian le había preparado a Bao'er en el pasado. En cuanto a por qué tenía forma de cerdito, teniendo en cuenta que Bao'er parecía tener más o menos la misma edad que Chang Ning, ¿quizás Bao'er también había nacido en el año del cerdo?

Pensó que este colgante de jade podría ser aún más significativo para Bao'er que el anterior.

Los dos niños, al encontrar un rostro familiar en tierra extranjera, probablemente se habían convertido en los únicos compañeros de juego del otro.

Fan Chang Yu ayudó a Chang Ning a meter el colgante de jade en su cuello y le dijo:

Guárdalo bien y no lo pierdas. Cuando rescatemos a Bao'er y a su madre, podrás devolverle este colgante. Este regalo es demasiado valioso y Bao'er aún es pequeño. No podemos aceptarlo, ¿entiendes?

Chang Ning asintió con la cabeza:

Como la última vez, si la tía Yu está de acuerdo en dármelo, entonces puedo quedármelo, ¿verdad?

Fan Chang Yu sonrió y le acarició la cabeza:

Así es.

Chang Ning llevaba días sin dormir bien y, esa noche, junto a Fan Chang Yu, empezó a bostezar después de hablar un rato.

Después de acostar a Chang Ning, Fan Chang Yu recordó que cuando vio a Yan Zheng ese mismo día, todavía tenía algunas manchas de sangre que no se habían limpiado. Preparó una palangana con agua y se dirigió a su tienda.

Él siempre había sido una persona limpia y, si no hubiera estado tan gravemente herido, seguramente no habría tolerado el olor de los restos de hierbas medicinales y las manchas de sangre en su cuerpo.

Cuando Fan Chang Yu llegó, la luz de la tienda de Xie Zheng todavía estaba encendida. Sin saber si habían traído nuevos soldados heridos después de que ella se fuera, llamó desde la entrada:

Yan Zheng, ¿estás dormido?

Todavía no respondió una voz baja desde el interior.

Fan Chang Yu entró con la palangana. Al levantar la solapa de la tienda, descubrió a Xie Zheng con el torso desnudo, volviendo a vendarse la cintura. Dos frascos vacíos de medicina para heridas estaban sobre la mesa a su lado.

Gotas de sudor frío le brotaban de la frente, probablemente por soportar el dolor, lo que parecía haberlo puesto de mal humor. Cuando miró hacia la entrada, su expresión era fría, pero se suavizó ligeramente al reconocer a Fan Chang Yu.

¿Por qué viniste? preguntó.

Fan Chang Yu respondió:

Vine a traerte agua para que te limpies.

Notó que las vendas que él se había quitado estaban manchadas con un gran charco de sangre fresca. Recordando su abrazo anterior, se sintió culpable y preguntó:

¿Empeoró tu herida antes?

Xie Zheng había terminado de atarse la venda y se estaba poniendo la túnica.

No respondió.

Aunque él lo negaba, Fan Chang Yu seguía sintiéndose culpable. Al recordar que él se lesionó mientras rescataba a Chang Ning, se sintió aún más arrepentida. Al ver que él estaba a punto de abrocharse la túnica, dijo:

No te la pongas todavía. Déjame ayudarte a limpiarte.

Xie Zheng frunció el ceño instintivamente.

¿Me vas a ayudar?

Fan Chang Yu sintió que no era la primera vez que hacía algo así. Cuando lo encontró por primera vez, incluso lo sujetó para aplicarle medicina. No había nada de qué avergonzarse, así que asintió con naturalidad:

Tu herida no puede mojarse y tú no puedes alcanzarte la espalda. Si te sientes incómodo, puedo salir y buscar a un soldado joven para que te ayude.

Xie Zheng ya se había aflojado el cinturón de nuevo.

Hazlo tú dijo.

La túnica color tinta colgaba abierta, proyectando una sombra profunda a la luz de las velas. Su físico musculoso y bien proporcionado tenía el cálido brillo del jade. Las vendas que lo envolvían en diagonal desde el hombro hasta las costillas, en contraste con su expresión fría, lo hacían parecer vulnerable e inflexible a la vez.

Fan Chang Yu escurrió un paño y comenzó a limpiarle suavemente la cara.

Xie Zheng se sentó en el borde de la cama, aparentemente sorprendido de que ella comenzara por su cara. Se detuvo un momento.

Los movimientos de Fan Chang Yu eran muy suaves y ella le ayudó pacientemente a limpiar la sangre y la suciedad de su cara. Sonrió y dijo:

Cuando te encontré por primera vez, estabas mucho más sucio que esto. Tenías la cara tan cubierta de sangre que no podía distinguir tu rostro.

Xie Zheng permaneció callado, observando en silencio cada movimiento de Fan Chang Yu.

Sus rasgos eran excepcionalmente finos y, a la luz de las velas, toda su persona parecía estar cubierta por un suave resplandor. Con solo mirarla, toda la irritación de su corazón se calmó.

Después de limpiarle la cara, Fan Chang Yu escurrió de nuevo el paño y comenzó a limpiarle la parte superior del cuerpo. El paño se detuvo justo antes de llegar a la zona vendada. Ella levantó la mano y tocó suavemente la cicatriz que le cruzaba el pecho a través del vendaje, diciendo en voz baja:

Debe de doler mucho, ¿verdad?

Xie Zheng siguió respondiendo:

No me duele.

Fan Chang Yu se quedó en silencio. Cuando levantó la vista un momento después, sus ojos estaban teñidos de un ligero enrojecimiento.

Xie Zheng levantó la mano para colocar un mechón de cabello suelto detrás de su oreja. La miró durante un rato y, de repente, bajó la cabeza y le dio un beso en el párpado.

Fue tan ligero que Fan Chang Yu sintió como si una pluma le hubiera rozado.

Parpadeó, algo desconcertada por el gesto, y miró a Xie Zheng aturdida. No estaba acostumbrada a esa repentina intimidad, pero tampoco la rechazó.

Mientras estaba perdida en sus pensamientos, su mirada era clara e inocente, con un toque de credulidad que la hacía parecer fácil de intimidar.

La voz de Xie Zheng resonó profunda en el silencio de la tienda militar:

¿Por qué me miras así?

Tras un momento de silencio, Fan Chang Yu dijo algo inesperado:

¿Me besaste?

La entrada de la tienda no estaba completamente cerrada y el viento de la montaña soplaba desde el exterior. La luz de las velas parpadeaba, haciendo que sus sombras se balancearan caóticamente.

Xie Zheng la miró y respondió con un suave “Mmm”, pero sus ojos eran tan profundos que resultaban inquietantes.

Siguió otro largo silencio.

De repente, Fan Chang Yu se enderezó y le dio un rápido beso en la frente, diciendo:

Ahora estamos en paz.

Luego tomó la palangana y salió de la tienda.

Xie Zheng se quedó mirando su figura mientras se alejaba, incapaz de recuperar el sentido durante un largo rato.

Él la había besado con más pasión antes, pero al sentir el calor persistente en su frente, no pudo reprimir la alegría que brotaba en su corazón. Las comisuras de su boca se curvaron ligeramente.

Fan Chang Yu no pudo dormir bien en toda la noche después de regresar. En todo el tiempo que había conocido a Yan Zheng, siempre lo había visto como un familiar y un amigo. Por eso se enfadó tanto cuando él se tomó libertades con ella la última vez.

No era solo por su conducta inapropiada, sino también porque siempre había confiado en él y él había traicionado esa confianza.

Pero después de todo lo que había pasado, esa ira se había disipado hacía tiempo. Solo esperaba que todos sus seres queridos estuvieran bien y a salvo.

Cuando se enteró de que él se encontraba en una situación de vida o muerte en la montaña, su instinto fue ir a buscarlo.

En cuanto a qué hacer después de encontrarlo, pensó en seguir viviendo como antes, con una boca más que alimentar en casa, lo cual sin duda podía permitirse.

Pero los acontecimientos de esa noche la confundieron de repente. Él la besó de nuevo, pero ella no se enojó. ¡Solo le devolvió el gesto con un rápido beso en la frente!

Fan Chang Yu daba vueltas en la cama sin poder dormir, dándose cuenta de que le había quitado la manta a Chang Ning. Rápidamente se dio la vuelta y volvió a arroparla.

No fue hasta la cuarta vigilia de la noche cuando finalmente cayó en un sueño ligero.

Al amanecer, Fan Chang Yu se levantó con ojeras. Después de ayudar a Chang Ning a asearse, fue a la tienda comedor para ayudar a recoger comida para los soldados heridos. Oyó las quejas del personal de cocina, que decía que no habían cazado mucho en los últimos dos días y que no podían preparar comidas especiales para los heridos.

Recordando que el médico militar dijo que Xie Zheng necesitaba comer bien para recuperarse, Fan Chang Yu se preguntó cómo podría recuperar sus fuerzas sin carne.

Decidió adentrarse en el bosque con los soldados encargados de la caza después del desayuno, con la esperanza de cazar algo bueno.

Debido a lo que había sucedido la noche anterior, temía que las cosas se volvieran más incómodas si lo veía, por lo que pidió a otros soldados que le llevaran medicinas y el desayuno a Xie Zheng.

A primera hora de la mañana, Gongsun Yin fue a informar de asuntos oficiales a Xie Zheng y lo encontró de muy mal humor. Después de algunas preguntas indirectas, se enteró de que Fan Chang Yu no había visitado a Xie Zheng en toda la mañana. Al encontrar esto muy extraño, fue a buscar a Fan Chang Yu.

Fan Chang Yu ya se había preparado para ir a las montañas y estaba a punto de enviar a Chang Ning a quedarse con Xie Zheng. Cuando Gongsun Yin llegó, le pidió que llevara a Chang Ning allí en su lugar.

Gongsun Yin se sorprendió al saber que Fan Chang Yu iba a cazar a las montañas. Preocupado por su seguridad como mujer joven, asignó en secreto a dos de sus guardias para que la siguieran.

Mientras llevaba a Chang Ning a ver a Xie Zheng, se fijó en los dos moños desiguales que llevaba en la cabeza, tan feos que llamaban la atención.

No pudo evitar preguntarle:

Pequeña, ¿no te peinó tu hermana esta mañana?

Chang Ning se tocó los moños y dijo:

¡Sí! ¡Incluso me los volvió a hacer!

Gongsun Yin:

...

¿Cómo había conseguido empeorar su peinado después de peinarla?

Lo aguantó durante todo el viaje, pero finalmente no pudo resistirse a deshacer los moños de Chang Ning y volver a atarlos.

Ante la confusión de los demás guardias personales, el que llevaba más tiempo siguiendo a Xie Zheng explicó en voz baja:

A veces, el señor Gongsun no soporta las cosas que no están ordenadas. Como el cabello de la niña, que está atado de forma desigual, podría molestar al señor Gongsun durante todo el día.



Si alguien quiere hacer una donación:

ANTERIOR -- PRINCIPAL -- SIGUIENTE


 REDES

 https://mastodon.social/@GladheimT



No hay comentarios.:

Publicar un comentario