Entrada destacada

PETICIONES

Bueno, después de 7 años terminamos Gamers!, hace poco también terminamos Sevens. Con esto nos quedamos solo con Monogatari Series como seri...

Zhu Yu - Capítulo 91

 La luz de la mañana se filtró a través de la carpa militar, cayendo sobre la cama del campamento.

Chang Ning abrió los ojos somnolientos. Antes de quedarse dormida anoche, Fan Chang Yu aún no había regresado. Ahora, al ver a su hermana mayor acostada a su lado, durmiendo profundamente, se frotó los ojos con sus manitas regordetas. Confirmando que efectivamente era su hermana, sonrió feliz.

Siendo muy considerada, no despertó a Fan Chang Yu. Después de cubrir con su capa de lana roja a Fan Chang Yu, se arrastró hasta los pies de la cama con las manos y los pies, se puso los zapatos y se bajó de la cama.

Incluso se puso la ropa exterior sola.

Anteriormente, necesitaba la ayuda de Fan Chang Yu para ponerse ropa de invierno porque las mangas siempre se retraían. Pero después de ser secuestrada una vez por tipos malos, ahora podía ponerse ropa y zapatos sin la ayuda de nadie. Solo su cabello todavía no podía peinarlo sola.

Chang Ning se rascó el moño en la parte superior de la cabeza y encontró el pequeño lavabo de madera para lavarse la cara en la esquina de la tienda.

Después de vestirse por la mañana, uno debe lavarse la cara.

Estaba a punto de salir de la tienda cuando de repente olió el aire y volteó la cabeza. Siguiendo el aroma, descubrió algo envuelto en hojas de plátano en la mesa.

Chang Ning se subió a un taburete bajo y agarró el paquete de hojas de plátano. Después de juguetear con él por un tiempo, logró desatar la hoja de palma en el exterior. Al abrirlo, vio pescado a la parrilla sin las aletas. Sus ojos se iluminaron de inmediato, pero su hermana le había enseñado que la carne fría no se debía comer directamente, o le causaría dolor de estómago.

Pensó por un momento, luego retiró la hoja de plátano con la hoja de palma, la colocó con cuidado en el recipiente de madera, la sostuvo con ambas manos y salió de la tienda.

¡Necesitaba ir a buscar agua para lavarse la cara y también calentar el pescado para comer con su hermana!

Chang Ning no sabía dónde conseguir agua caliente, pero Xie Qi había sido muy amable con ella ayer, consolándola constantemente e incluso llevándola a ver el halcón. Así que Chang Ning instintivamente fue a buscar a Xie Qi.-

Hoy el ejército estaba abandonando el campamento y la unidad de cocción ya había comenzado temprano a preparar gachas de arroz y bollos al vapor.

Un grupo de tropas estacionadas al pie de la montaña ya se había marchado. Las tropas en la montaña serían las últimas en partir, por lo que los soldados empacaban sin prisas.

Cuando Chang Ning llegó cargando su palangana de madera, Xie Qi estaba desmantelando carpas con otros guardias. Al ver a la pequeña de repente meterse entre la multitud, se secó las manos en la cintura y condujo a Chang Ning a un espacio abierto. Agachándose, le preguntó:

¿Viniste a ver el gerifalte?

Los ojos de Chang Ning inmediatamente se iluminaron aún más. Asintió, luego sacudió rápidamente la cabeza y empujó la pequeña palangana de madera hacia Xie Qi.

Xie Qi vio algo envuelto en hojas de plátano adentro. Abriéndolo para encontrar carne de pescado, la sensación de logro de cuidar a la niña ayer resurgió repentinamente. Le dio unas palmaditas en la cabeza a Chang Ning, su sonrisa extremadamente gentil:

Cómetelo, ya comí.

Al ver que él no entendía su intención, Chang Ning se puso un poco ansiosa y empujó la palangana de madera hacia Xie Qi con más fuerza, diciendo: "Frío.”

Xie Qi sintió la temperatura del pez a través de la hoja de plátano y finalmente entendió la intención de la niña al buscarlo. Tomando la palangana, preguntó:

¿Quieres que te ayude a calentar el pescado?

Chang Ning asintió rápidamente, luego señaló el lavabo de madera y dijo:

Ning'er necesita lavarse la cara.

Xie Qi, habiendo entendido mal la situación, tuvo sentimientos encontrados cuando le entregó el pescado a un camarada cercano y le pidió que lo llevara a la unidad de cocción para calentarlo. Luego vertió agua caliente de una tetera que acababa de llenarse con agua caliente para que Chang Ning se lavara la cara.

Él había cuidado a su hermana antes y tenía experiencia con niños. Inicialmente quería ayudar a Chang Ning a lavarse la cara, pero la vio arremangarse las mangas, exponiendo dos secciones de brazos regordetes como raíces de loto. Luego presionó sus manos en el recipiente de agua, recogió agua y se dio palmaditas en la cara redonda y regordeta. Después de que toda su cara estuviera mojada, escurrió el paño que Fan Chang Yu había cortado de la ropa vieja para usarlo como toalla facial y lo ahuecó con ambas manos para limpiarse la cara.

Se secó bastante fuerte, poniéndole la cara un poco roja. El fino cabello suave de su frente, humedecido, recogido en la línea del cabello, creando un parche esponjoso.

Los guardias que empacaban las carpas cercanas detuvieron su trabajo para mirar y dijeron con envidia:

¡Si tan solo pudiera tener una hija tan adorable en esta vida!

Un guardia negoció con Xie Qi:

Hermano Qi, ayer estabas de guardia. Hoy descansas, cuidaré bien de esta niña y del gerifalte.

Xie Qi se rió y maldijo:

¡Piérdanse, todos ustedes!

Después de que Chang Ning terminó de lavarse la cara, Xie Qi le preguntó:

¿Dónde está tu hermana?

Chang Ning dijo:

La hermana aún no se ha despertado.

Se suponía que Xie Qi debía llevar el desayuno a las dos hermanas esta mañana, pero justo al amanecer, el marqués regresó del exterior cubierto de rocío matutino y le indicó que pasara más tarde.

Xie Qi no pensó mucho en eso, asumiendo que el marqués estaba siendo considerado con su esposa. Después de todo, había oído de Xie Wu que la dama fue muy valiente al matar enemigos en el campo de batalla, por lo que era comprensible si estaba cansada y quería quedarse dormida.

Hizo que Chang Ning se sentara en un pequeño tocón de madera cercano, le deshizo los moños medio sueltos y le rehizo el cabello.

Habiendo cuidado a su hermana antes, hay que decir que sus habilidades para atar el cabello eran bastante buenas. Después de atar los moños, Xie Qi incluso arrancó dos flores silvestres naranjas y las insertó en sus moños.

Chang Ning estaba tan encantada que se puso en cuclillas junto al lavabo, mirando su reflejo de izquierda a derecha durante bastante tiempo antes de permitir que Xie Qi derramara el agua.

Cuando el pescado se calentó en la unidad de cocción, también enviaron dos tazones de papilla y dos bollos al vapor. Al ver que Chang Ning no podía llevar todo sola, Xie Qi la ayudó a llevar estas cosas de regreso.

En ese momento, Fan Chang Yu se había despertado con el sonido del movimiento del campamento. Al encontrar a Chang Ning desaparecida, se apresuró a ordenar y estaba a punto de salir a buscarla cuando la vio regresar con Xie Qi.

Al verla, Chang Ning corrió, abrazó la cintura de Fan Chang Yu, levantó la vista y dijo con orgullo:

¡Hermana, mira el cabello de Ning'er!

Fan Chang Yu vio las dos pequeñas flores en sus moños, se pellizcó la nariz y preguntó:

¿A dónde saliste corriendo temprano en la mañana? ¿Quién te ató tus bonitos moños? ¿Fue el Sr. Gongsun?

Chang Ning dijo felizmente:

No, fue el tío Xie Qi. Ning'er se lavó la cara sola, y el tío Xie Qi ayudó a calentar el pescado que trajo Ning'er.

Parado cerca, Xie Qi saludó rápidamente:

Señorita Fan.

Al verlo sosteniendo el lavabo en una mano y el pescado envuelto en hojas de plátano en la otra, Fan Chang Yu dijo cortésmente:

Gracias por tus problemas, hermano Xie Qi.

Xie Qi acaba de decir que era su deber.

Fan Chang Yu lo invitó a quedarse a comer, pero él se negó repetidamente, diciendo que ya había comido.

Fan Chang Yu luego le dijo a Chang Ning que entrara a la tienda a comer.

Chang Ning se sentó en el taburete, oliendo el tentador aroma del pescado a la parrilla, pero esperó obstinadamente a Fan Chang Yu y no tocó los palillos. Ella simplemente movió las piernas y preguntó:

Hermana, ¿de dónde vino el pez?

Fan Chang Yu se lavaba casualmente la cara con un recipiente con agua fría y dijo:

Anoche no pude dormir, así que fui al río a atraparlo.

Las palabras de Chang Ning fueron sorprendentes:

¿Lo asó el cuñado?

El movimiento de Fan Chang Yu limpiándose la cara se congeló, mientras Xie Qi, de pie cerca, de repente abrió los ojos.

¿El marqués salió anoche y solo regresó esta mañana, y la señorita Fan también salió anoche? Recordando las instrucciones del Marqués esta mañana, Xie Qi de repente se sintió muy incómodo. No se atrevió a mirar a Fan Chang Yu y simplemente bajó los ojos, fingiendo ser un pilar.

Fan Chang Yu le preguntó a Chang Ning:

¿Por qué crees que tu cuñado lo asó?

Chang Ning explicó honestamente:

Antes de que la hermana encontrara a Ning'er, el cuñado cocinó pescado a la parrilla para que lo comiera Ning'er, y tenía el mismo sabor.

Fan Chang Yu, sin conciencia de engañar a una niña, dijo:

Lo asé a la parrilla.

Pensando en lo que Xie Zheng había dicho anoche, la incomodidad en su corazón se hizo más fuerte y mordió con fuerza el panecillo al vapor en su mano.

……

Después del desayuno, las tropas estacionadas en la montaña también comenzaron a descender.

Fan Chang Yu empacó las pertenencias de las dos hermanas y ayudó a Xie Qi y a otros a desmantelar la carpa militar. Cuando llegó el momento de bajar la montaña, las acomodaron en un carruaje.

Dentro del carruaje había un anciano de cabello y barba blancos, vestido solo de civil. Cada arruga en su rostro era muy profunda, sin embargo, hacía que la gente sintiera que esas arrugas profundas estaban llenas de sabiduría y comprensión otorgadas por los años.

Se instaló un tablero de ajedrez en el carruaje y parecía estar jugando contra sí mismo. Cuando notó que se levantaba el telón, sus ojos envejecidos se asomaron y sonrió:

Chica, nos volvemos a encontrar.

Aunque Fan Chang Yu se había enterado de la identidad de este anciano por Xie Zheng anoche, todavía lo llamaba habitualmente:

Sr. Tao.

Chang Ning vio que su barba y cabello eran completamente blancos, sin embargo, era extremadamente animado, sin la debilidad de la gente mayor común. Se veía exactamente como los sabios en las pinturas o las estatuas en los templos de Confucio. Ella lo señaló y exclamó sorprendida a Fan Chang Yu:

¡Abuelo Inmortal!

Sus ojos como uvas estaban bien abiertos.

El Gran Tutor Tao se divirtió con este comentario infantil:

La niña mayor es un poco tonta, pero la pequeña tiene una boca dulce.

Luego le hizo una seña a Chang Ning:

Ven aquí y deja que el abuelo te eche un vistazo, niña.

Chang Ning miró a Fan Chang Yu. Frente a extraños, sin importar cuán amigables fueran, siempre esperaba la aprobación de Fan Chang Yu antes de acercarse.

Fan Chang Yu le dio unas palmaditas en la cabeza y sonrió:

Adelante.

Después de ser subida al carruaje, Chang Ning finalmente se presentó ante el Gran Tutor Tao. El Gran Tutor Tao examinó sus rasgos,y su expresión originalmente amable de repente se volvió más solemne.  Luego miró cuidadosamente los rasgos de Fan Chang Yu y se acarició la barba, diciendo:

La niña está bendecida. Tu hermana mayor te protegerá durante la primera mitad de tu vida, lo que te conducirá a una gran fortuna en la segunda mitad.

Chang Ning no podía entender del todo las palabras del Gran Tutor Tao, simplemente hinchó el pecho y levantó la barbilla, diciendo:

¡Ning'er ama más a la hermana!

Fan Chang Yu siempre había estado preocupada por la salud de Chang Ning. A veces, de repente, tenía dificultad para respirar y había estado tomando medicamentos durante años para mejorar su condición, sin mucho efecto. Al escuchar las palabras del Gran Tutor Tao, se sintió un poco feliz y preguntó:

Sr. Tao, ¿también puede leer fortunas?

El Gran Tutor Tao simplemente dijo:

Viviendo hasta esta edad, he leído muchos libros diversos y entiendo un poco.

Fan Chang Yu dijo:

Mi hermana ha sido débil desde que nació y sufre de sibilancias. Solo espero que ella siempre pueda estar sana.

Después de reflexionar por un momento, el Gran Tutor Tao dijo:

Su destino futuro es demasiado noble y rico para ser reprimido, por lo que su cuerpo naturalmente será más débil. Contigo para anclarla, no es un gran problema.

Estas palabras místicas dejaron a Fan Chang Yu más confundida. Se rascó la cabeza, queriendo preguntar pero sin saber por dónde empezar.

El Gran Tutor Tao vio sus dudas y cambió su enfoque:

Solo mantenla a tu lado hasta que cumpla la mayoría de edad.

Fan Chang Yu entendió esta explicación y asintió:

Por supuesto.

El carruaje ya había descendido de la montaña con el ejército principal. El camino era irregular, haciendo que el carruaje se balanceara de un lado a otro, pero ni una sola pieza de ajedrez en el tablero del Gran Tutor Tao estaba fuera de lugar. Miró a Fan Chang Yu:

Chica, juega una partida de ajedrez con este anciano.

Fan Chang Yu dijo algo avergonzado:

No se como.

El viento de la montaña sopló hacia el carruaje a través de la ventana, haciendo que las anchas mangas del Gran Tutor Tao revolotearan. Se acarició la barba y dijo:

Este anciano te enseñará personalmente. Después de ver uno o dos partidos, ¿cómo no vas a aprender?

Habiendo dicho tanto el anciano, Fan Chang Yu solo pudo estar de acuerdo.

Cuando estaba recogiendo las piezas de ajedrez, se dio cuenta de que parecían estar pegadas al tablero por algún tipo de fuerza magnética, lo que explicaba por qué no habían rodado a pesar del balanceo del carruaje.

En ajedrez, las negras se mueven primero. Todo el juego se basa en qi (energía o respiración). Las piezas en blanco y negro luchan, compitiendo por el qi del otro.

La voz del Gran Tutor Tao era vieja pero resonante. Sus dedos huesudos colocaron piezas en el tablero mientras explicaba. Fan Chang Yu escuchó con comprensión parcial, rascándose la cabeza y haciendo movimientos basados en conjeturas e intuición. Después de varias partidas, el rostro del Gran Tutor Tao se puso verde:

Este anciano te enseñó personalmente, ¿cómo puede ser tan terrible tu ajedrez?

Fan Chang Yu bajó la cabeza, aceptando obedientemente el regaño. Después de desahogar su ira, el Gran Tutor Tao suspiró para sí mismo:

No importa, no importa. En la antigüedad, incluso Yu Chi Gong De era un jugador de ajedrez terrible, pero aún podía ser un general y liderar ejércitos. Después de todo, desplegar tropas y jugar al ajedrez no pueden equipararse.

Dijo, mirando de reojo a Fan Chang Yu:

Chica, escuché que mataste al general rebelde Shi Hu. Era una figura de valentía sin igual. Aunque eres mujer, con tan grandes habilidades, sería una pena desperdiciarlas. ¿Quieres lograr grandes cosas?

Fan Chang Yu dijo:

¿El Sr. Tao me pregunta si estoy dispuesta a quedarme en el ejército?

El Gran Tutor Tao asintió:

Que este anciano será franco. Alguien vino a mí, queriendo que te tome como mi hija adoptiva. Solo tener una hija no es nada para este anciano, pero si quieres aprender mis habilidades Resopló y se rió: ¡Eso sería difícil!

Miró a Fan Chang Yu y preguntó:

         Chica, ¿estás dispuesta a convertirte en discípula de este anciano y aprender a ser invencible en el campo de batalla?



Si alguien quiere hacer una donación:

ANTERIOR -- PRINCIPAL -- SIGUIENTE


 REDES

 https://mastodon.social/@GladheimT



No hay comentarios.:

Publicar un comentario